Bible/Proverbs/23/34
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Proverbs > Chapter 23 > Verse 34
Proverbs 23:34
| ← Proverbs 23:33 | Proverbs 23:34 (KJV) | Proverbs 23:35 → |
|---|---|---|
Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things.
|
Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
|
They have stricken me, [shalt thou say, and] I was not sick; they have beaten me, [and] I felt [it] not: when shall I awake? I will seek it yet again.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Yea, thou shalt be as he that lieth downH7901 in the midstH3820 of the seaH3220, or as he that liethH7901 upon the topH7218 of a mastH2260.
Original Hebrew
וְהָיִיתָ כְּשֹׁכֵב בְּלֶב־יָם וּכְשֹׁכֵב בְּרֹאשׁ חִבֵּל׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ֭/הָיִיתָ |
Ve./ha.yi.ta | H1961 | HC/Vqq2ms | and/ you will be |
כְּ/שֹׁכֵ֣ב |
ke./sho.Khev | H7901 | HR/Vqrmsa | like/ (one who) lies down |
בְּ/לֶב |
be./lev- | H3820 | HR/Ncmsc | in/ (the) heart of |
יָ֑ם |
Yam | H3220 | HNcmsa | (the) sea |
וּ֝/כְ/שֹׁכֵ֗ב |
u./khe./sho.Khev | H7901 | HC/R/Vqrmsa | and/ like/ (one who) lies down |
בְּ/רֹ֣אשׁ |
be./Rosh | H7218 | HR/Ncmsc | at/ (the) top of |
חִבֵּֽל |
chi.Bel | H2260 | HNcmsa | a mast |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H2260 — חִבֵּל (chibbêl, khib-bale'): from חָבַל (in the sense of furnished with ropes); a mast; mast.
- H3220 — יָם (yâm, yawm): from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south; sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
- H3820 — לֵב (lêb, labe): a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; [phrase] care for, comfortably, consent, [idiom] considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), [idiom] heed, [idiom] I, kindly, midst, mind(-ed), [idiom] regard(-ed), [idiom] themselves, [idiom] unawares, understanding, [idiom] well, willingly, wisdom.
- H7218 — רֹאשׁ (rôʼsh, roshe): from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, [idiom] every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), [idiom] lead, [idiom] poor, principal, ruler, sum, top.
- H7901 — שָׁכַב (shâkab, shaw-kab'): a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose); [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- midst — Exodus 15:8
- thou — 1 Samuel 25:33-38, 1 Samuel 30:16-17, 2 Samuel 13:28, 1 Kings 16:9, 1 Kings 20:16-22, Joel 1:5, Matthew 24:38, Luke 17:27-29, Luke 21:34, 1 Thessalonians 5:2-7
Reciprocal references (3): Judges 16:19, Proverbs 6:10, Matthew 26:43
Related Topics
- Thompson Chain: SECURITY-INSECURITY, TEMPERANCE-INTEMPERANCE
- Nave’s: DRUNKENNESS, YOUNG MEN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet