Strong's H2308 (Hebrew)

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search
Bible > Strong's Hebrew

Strong's H2308 (Hebrew)

Hebrew: חָדַל (châdal)

Pronunciation: khaw-dal'

Morphology: v

Derivation: a primitive root

Definition: properly, to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle

KJV Renderings: cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want

Senses

  1. to stop, cease, desist, forego, cease to be, leave undone, forbear
    1. (Qal)
      1. to cease, come to an end
      2. to cease, leave off

Cross References

Strong's Original Transliteration Derivation Definition KJV Renderings
G1013 βούλημα boúlēma from G1014 a resolve purpose, will
G1257 διαλείπω dialeípō from G1223 and G3007 to leave off in the middle, i.e. intermit cease
G1410 δύναμαι dýnamai of uncertain affinity to be able or possible be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power
G1439 ἐάω eáō of uncertain affinity to let be, i.e. permit or leave alone commit, leave, let (alone), suffer
G1572 ἐκκαίω ekkaíō from G1537 and G2545 to inflame deeply burn
G1587 ἐκλείπω ekleípō from G1537 and G3007 to omit, i.e. (by implication) cease (die) fail
G1628 ἐκφεύγω ekpheúgō from G1537 and G5343 to flee out escape, flee
G1907 ἐπέχω epéchō from G1909 and G2192 to hold upon, i.e. (by implication) to retain; (by extension) to detain; (with implication, of G3563) to pay attention to give (take) heed unto, hold forth, mark, stay
G2270 ἡσυχάζω hēsycházō from the same as G2272 to keep still (intransitively), i.e. refrain from labor, meddlesomeness or speech cease, hold peace, be quiet, rest
G2309 θέλω thélō apparently strengthened from the alternate form of G138 to determine (as an active option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly))
G2869 κοπάζω kopázō from G2873 to tire, i.e. (figuratively) to relax cease
G2872 κοπιάω kopiáō from a derivative of G2873 to feel fatigue; by implication, to work hard (bestow) labour, toil, be wearied
G3928 παρέρχομαι parérchomai from G3844 and G2064 to come near or aside, i.e. to approach (arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (causative) avert come (forth), go, pass (away, by, over), past, transgress
G3935 παρίημι paríēmi from G3844 and hiemi (to send) to let by, i.e. relax hang down
G3973 παύω paúō a primary verb ("pause") to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end cease, leave, refrain
G4337 προσέχω proséchō from G4314 and G2192 (figuratively) to hold the mind (3563 implied) towards, i.e. pay attention to, be cautious about, apply oneself to, adhere to (give) attend(-ance, -ance at, -ance to, unto), beware, be given to, give (take) heed (to unto); have regard
G447 ἀνίημι aníēmi from G303 and ἵημι (híēmi) (to send) to let up, i.e. (literally) slacken or (figuratively) desert, desist from forbear, leave, loose
G4623 σιωπάω siōpáō from σιωπή (siōpḗ) (silence, i.e. a hush; properly, muteness, i.e. involuntary stillness, or inability to speak; and thus differing from G4602, which is rather a voluntary refusal or indisposition to speak, although the terms are often used synonymously) to be dumb (but not deaf also, like 2974 properly); figuratively, to be calm (as quiet water) dumb, (hold) peace
G5302 ὑστερέω hysteréō from G5306 to be later, i.e. (by implication) to be inferior; generally, to fall short (be deficient) come behind (short), be destitute, fail, lack, suffer need, (be in) want, be the worse
G544 ἀπειθέω apeithéō from G545 to disbelieve (wilfully and perversely) not believe, disobedient, obey not, unbelieving
G550 ἀπειπόμην apeipómēn reflexive past of a compound of G575 and G2036 to say off for oneself, i.e. disown renounce
G566 ἀπέχει apéchei third person singular present indicative active of G568 used impersonally it is sufficient it is enough
G567 ἀπέχομαι apéchomai middle voice (reflexively) of G568 to hold oneself off, i.e. refrain abstain
G568 ἀπέχω apéchō from G575 and G2192 (actively) to have out, i.e. receive in full; (intransitively) to keep (oneself) away, i.e. be distant (literally or figuratively) be, have, receive
G620 ἀπολείπω apoleípō from G575 and G3007 to leave behind (passively, remain); by implication, to forsake leave, remain
G863 ἀφίημι aphíēmi from G575 and ἵημι (híēmi) (to send; an intensive form of εἶμι (eîmi), to go) to send forth, in various applications (as follow) cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up
G868 ἀφίστημι aphístēmi from G575 and G2476 to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc. depart, draw (fall) away, refrain, withdraw self



Bible

refresh