Bible/2 Kings/13/14
Bible > 2 Kings > Chapter 13 > Verse 14
2 Kings 13:14
| ← 2 Kings 13:13 | 2 Kings 13:14 (KJV) | 2 Kings 13:15 → |
|---|---|---|
And Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat upon his throne: and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.
|
Now Elisha was fallen sick of his sickness whereof he died. And Joash the king of Israel came down unto him, and wept over his face, and said, O my father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof.
|
And Elisha said unto him, Take bow and arrows. And he took unto him bow and arrows.
|
Verse Text
Now ElishaH477 was fallen sickH2470 of his sicknessH2483 whereof he diedH4191. And JoashH3101 the kingH4428 of IsraelH3478 came downH3381 unto him, and weptH1058 over his faceH6440, and saidH559, O my fatherH1, my fatherH1, the chariotH7393 of IsraelH3478, and the horsemenH6571 thereof.
וֶאֱלִישָׁע חָלָה אֶת־חָלְיֹו אֲשֶׁר יָמוּת בֹּו וַיֵּרֶד אֵלָיו יֹואָשׁ מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל וַיֵּבְךְּ עַל־פָּנָיו וַיֹּאמַר אָבִי ׀ אָבִי רֶכֶב יִשְׂרָאֵל וּפָרָשָׁיו׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וֶֽ/אֱלִישָׁע֙ |
ve./'e.li.Sha' | H477 | HC/Np | and/ Elisha |
חָלָ֣ה |
cha.Lah | H2470 | HVqp3ms | he became sick |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
חָלְי֔/וֹ |
chal.Y/o | H2483 | HNcmsc/Sp3ms | sickness/ his |
אֲשֶׁ֥ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
יָמ֖וּת |
ya.Mut | H4191 | HVqi3ms | he will die |
בּ֑/וֹ |
b/o | HR/Sp3ms | by/ it | |
וַ/יֵּ֨רֶד |
va/i.Ye.red | H3381 | HC/Vqw3ms | and/ he went down |
אֵלָ֜י/ו |
'e.La/v | H413 | HR/Sp3ms | to/ him |
יוֹאָ֣שׁ |
yo.'Ash | H3101 | HNp | Joash |
מֶֽלֶךְ |
Me.lekh- | H4428 | HNcmsc | (the) king of |
יִשְׂרָאֵ֗ל |
Yis.ra.'El | H3478 | HNp | Israel |
וַ/יֵּ֤בְךְּ |
va/i.Ye.vek | H1058 | HC/Vqw3ms | and/ he wept |
עַל |
'al- | H5921 | HR | on |
פָּנָי/ו֙ |
pa.Na/v | H6440 | HNcbpc/Sp3ms | face/ his |
וַ/יֹּאמַ֔ר |
va/i.yo.Mar | H559 | HC/Vqw3ms | and/ he said |
אָבִ֣/י |
'a.V/i | H1 | HNcmsc/Sp1cs | O father/ my |
אָבִ֔/י |
'a.V/i | H1 | HNcmsc/Sp1cs | father/ my |
רֶ֥כֶב |
Re.khev | H7393 | HNcmsc | (the) chariotry of |
יִשְׂרָאֵ֖ל |
Yis.ra.'El | H3478 | HNp | Israel |
וּ/פָרָשָֽׁי/ו |
u./fa.ra.Sha/v | H6571 | HC/Ncmpc/Sp3ms | and/ horsemen/ its |
- H1 — אָב (ʼâb, awb): a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
- H477 — אֱלִישָׁע (ʼĔlîyshâʻ, el-ee-shaw'): contracted for אֱלִישׁוּעַ.; Elisha, the famous prophet; Elisha.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H1058 — בָּכָה (bâkâh, baw-kaw'): a primitive root; to weep; generally to bemoan; [idiom] at all, bewail, complain, make lamentation, [idiom] more, mourn, [idiom] sore, [idiom] with tears, weep.
- H2470 — חָלָה (châlâh, khaw-law'): a primitive root (compare חוּל, חָלָה, חָלַל); properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat; beseech, (be) diseased, (put to) grief, be grieved, (be) grievous, infirmity, intreat, lay to, put to pain, [idiom] pray, make prayer, be (fall, make) sick, sore, be sorry, make suit ([idiom] supplication), woman in travail, be (become) weak, be wounded.
- H2483 — חֳלִי (chŏlîy, khol-ee'): from חָלָה; malady, anxiety, calamity; disease, grief, (is) sick(-ness).
- H3101 — יוֹאָשׁ (Yôwʼâsh, yo-awsh'): or יֹאָשׁ; (2 Chronicles 24:1), a form of יְהוֹאָשׁ; Joash, the name of six Israelites; Joash.
- H3381 — יָרַד (yârad, yaw-rad'): a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); [idiom] abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, [idiom] indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
- H3478 — יִשְׂרָאֵל (Yisrâʼêl, yis-raw-ale'): from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
- H4191 — מוּת (mûwth, mooth): a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise.
- H4428 — מֶלֶךְ (melek, meh'-lek): from מָלַךְ; a king; king, royal.
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
- H6571 — פָּרָשׁ (pârâsh, paw-rawsh'): from פָּרָשׁ; (compare סוּס); a steed (as stretched out to a vehicle, not single nor for mounting ); also (by implication) a driver (in a chariot), i.e. (collectively) cavalry; horseman.
- H7393 — רֶכֶב (rekeb, reh'-keb): from רָכַב; a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone; chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- fallen sick — Genesis 48:1, 2 Kings 20:1, John 11:3
- he died — Psalms 12:1, Isaiah 57:1, Zechariah 1:5, Acts 13:36
- O my father — 2 Kings 2:12, 2 Kings 6:21, Proverbs 11:11, Ezekiel 14:14, Ezekiel 22:30, Mark 6:20
Reciprocal references (11): Genesis 50:1, Judges 17:10, Judges 18:19, 2 Samuel 1:27, 2 Kings 2:9, 2 Kings 5:13, 2 Kings 6:10, 2 Kings 8:9, 2 Kings 13:12, Matthew 23:9, 2 Corinthians 6:13
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet