Bible/Ezekiel/22/30

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Ezekiel > Chapter 22 > Verse 30

Ezekiel 22:30


Ezekiel 22:29 Ezekiel 22:30 (KJV) Ezekiel 22:31
The people of the land have used oppression, and exercised robbery, and have vexed the poor and needy: yea, they have oppressed the stranger wrongfully.
And I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it: but I found none.
Therefore have I poured out mine indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I recompensed upon their heads, saith the Lord GOD.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

And I soughtH1245 for a manH376 among them, that should make upH1443 the hedgeH1447, and standH5975 in the gapH6556 beforeH6440 me for the landH776, that I should not destroyH7843 it: but I foundH4672 none.


Original Hebrew

וָאֲבַקֵּשׁ מֵהֶם אִישׁ גֹּדֵר־גָּדֵר וְעֹמֵד בַּפֶּרֶץ לְפָנַי בְּעַד הָאָרֶץ לְבִלְתִּי שַׁחֲתָהּ וְלֹא מָצָאתִי׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
וָ/אֲבַקֵּ֣שׁ
va./'a.va.Kesh H1245 HC/Vpw1cs and/ I sought
מֵ/הֶ֡ם
me./Hem HR/Sp3mp from/ them
אִ֣ישׁ
'ish H376 HNcmsa a person
גֹּֽדֵר
go.der- H1443 HVqrmsa (who will) build
גָּדֵר֩
ga.Der H1447 HNcmsa a wall
וְ/עֹמֵ֨ד
ve./'o.Med H5975 HC/Vqrmsa and/ (who will) stand
בַּ/פֶּ֧רֶץ
ba./Pe.retz H6556 HRd/Ncmsa in the/ breach
לְ/פָנַ֛/י
le./fa.Na/i H6440 HR/Ncbpc/Sp1cs (to)/ before/ me
בְּעַ֥ד
be.'Ad H1157 HR for
הָ/אָ֖רֶץ
ha./'A.retz H776 HTd/Ncbsa the/ land
לְ/בִלְתִּ֣י
le./vil.Ti H1115 HR/C to/ not
שַׁחֲתָ֑/הּ
sha.cha.Ta/h H7843 HVpc/Sp3fs to destroy/ it
וְ/לֹ֖א
ve./Lo' H3808 HC/Tn and/ not
מָצָֽאתִי
ma.Tza.ti H4672 HVqp1cs I found (anyone)
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H376 — אִישׁ (ʼîysh, eesh): contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
  • H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
  • H1245 — בָּקַשׁ (bâqash, baw-kash'): a primitive root; to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after; ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).
  • H1443 — גָּדַר (gâdar, gaw-dar'): a primitive root; to wall in or around; close up, fence up, hedge, inclose, make up (a wall), mason, repairer.
  • H1447 — גָּדֵר (gâdêr, gaw-dare'): from גָּדַר; a circumvallation; by implication, an inclosure; fence, hedge, wall.
  • H4672 — מָצָא (mâtsâʼ, maw-tsaw'): a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present; [phrase] be able, befall, being, catch, [idiom] certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), [idiom] have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), [idiom] occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
  • H5975 — עָמַד (ʻâmad, aw-mad'): a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, [phrase] serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
  • H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
  • H6556 — פֶּרֶץ (perets, peh'-rets): from פָּרַץlemma פּרַץ missing vowel, corrected to פָּרַץ; a break (literally or figuratively); breach, breaking forth (in), [idiom] forth, gap.
  • H7843 — שָׁחַת (shâchath, shaw-khath'): a primitive root; to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively); batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, [idiom] utterly, waste(-r).

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H1115 — בִּלְתִּי (biltîy, bil-tee'): constructive feminine of בָּלָה (equivalent to בְּלִי); properly, a failure of, i.e. (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.; because un(satiable), beside, but, [phrase] continual, except, from, lest, neither, no more, none, not, nothing, save, that no, without.
  • H1157 — בְּעַד (bᵉʻad, beh-ad'): from עַד with prepositional prefix; in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.; about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.
  • H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleEzekielEzekiel 22 › Verse 30