Bible/Acts/15/12
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Acts > Chapter 15 > Verse 12
Acts 15:12
| ← Acts 15:11 | Acts 15:12 (KJV) | Acts 15:13 → |
|---|---|---|
But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved, even as they.
|
Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had wrought among the Gentiles by them.
|
And after they had held their peace, James answered, saying, Men [and] brethren, hearken unto me:
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ThenG1161 allG3956 the multitudeG4128 kept silenceG4601, andG2532 gave audienceG191 to BarnabasG921 andG2532 PaulG3972, declaringG1834 whatG3745 miraclesG4592 andG2532 wondersG5059 GodG2316 had wroughtG4160 amongG1722 the GentilesG1484 byG1223 themG846.
Original Greek
Ἐσίγησε δὲ πᾶν τὸ πλῆθος, καὶ ἤκουον Βαρνάβα καὶ Παύλου ἐξηγουμένων ὅσα ἐποίησεν ὁ Θεὸς σημεῖα καὶ τέρατα ἐν τοῖς ἔθνεσι δι’ αὐτῶν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Ἐσίγησε |
Esigēse | G4601 | V-AAI-3S | kept silence |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | Then |
πᾶν |
pan | G3956 | A-NSN | all |
τὸ |
to | G3588 | T-NSN | the |
πλῆθος, |
plēthos | G4128 | N-NSN | multitude |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἤκουον |
ēkouon | G191 | V-IAI-3P | gave audience |
Βαρνάβα |
Barnaba | G921 | N-GSM | to Barnabas |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
Παύλου |
Paulou | G3972 | N-GSM | Paul |
ἐξηγουμένων |
exēgoumenōn | G1834 | V-PNP-GPM | declaring |
ὅσα |
hosa | G3745 | K-APN | what |
ἐποίησεν |
epoiēsen | G4160 | V-AAI-3S | had wrought |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
Θεὸς |
Theos | G2316 | N-NSM | God |
σημεῖα |
sēmeia | G4592 | N-APN | miracles |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
τέρατα |
terata | G5059 | N-APN | wonders |
ἐν |
en | G1722 | PREP | among |
τοῖς |
tois | G3588 | T-DPN | the |
ἔθνεσι |
ethnesi | G1484 | N-DPN | Gentiles |
δι’ |
di’ | G1223 | PREP | by |
αὐτῶν. |
autōn | G846 | P-GPM | them |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G191 — ἀκούω (akoúō, ak-oo'-o): I hear, listen — a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G921 — Βαρνάβας (Barnábas, bar-nab'-as): Barnabas — of Chaldee origin (בַּר and נְבִיא); son of Nabas (i.e. prophecy); Barnabas, an Israelite:--Barnabas.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
- G1484 — ἔθνος (éthnos, eth'-nos): a race, people, the Gentiles — probably from ἔθω; a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan):--Gentile, heathen, nation, people.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1834 — ἐξηγέομαι (exēgéomai, ex-ayg-eh'-om-ahee): I explain, make declaration — from ἐκ and ἡγέομαι; to consider out (aloud), i.e. rehearse, unfold:--declare, tell.
- G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3745 — ὅσος (hósos, hos'-os): how much, how great, how many — by reduplication from ὅς; as (much, great, long, etc.) as:--all (that), as (long, many, much) (as), how great (many, much), (in-)asmuch as, so many as, that (ever), the more, those things, what (great, -soever), wheresoever, wherewithsoever, which, X while, who(-soever).
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G3972 — Παῦλος (Paûlos, pow'-los): Paul — of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of παύω, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle:--Paul, Paulus.
- G4128 — πλῆθος (plēthos, play'-thos): a multitude — from πλήθω; a fulness, i.e. a large number, throng, populace:--bundle, company, multitude.
- G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
- G4592 — σημεῖον (sēmeîon, say-mi'-on): a sign, miracle, indication — neuter of a presumed derivative of the base of σημαίνω; an indication, especially ceremonially or supernaturally:--miracle, sign, token, wonder.
- G4601 — σιγάω (sigáō, see-gah'-o): I keep silent — from σιγή; to keep silent (transitively or intransitively):--keep close (secret, silence), hold peace.
- G5059 — τέρας (téras, ter'-as): a wonder, portent — of uncertain affinity; a prodigy or omen:--wonder.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet