Bible/Acts/23/21

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 23 > Verse 21

Acts 23:21


Acts 23:20 Acts 23:21 (KJV) Acts 23:22
And he said, The Jews have agreed to desire thee that thou wouldest bring down Paul to morrow into the council, as though they would enquire somewhat of him more perfectly.
But do not thou yield unto them: for there lie in wait for him of them more than forty men, which have bound themselves with an oath, that they will neither eat nor drink till they have killed him: and now are they ready, looking for a promise from thee.
So the chief captain [then] let the young man depart, and charged [him, See thou] tell no man that thou hast shewed these things to me.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ButG3767 doG3982 notG3361 thouG4771 yieldG3982 unto themG846: forG1063 there lie in wait forG1748 himG846 ofG1537 themG846 more thanG4119 fortyG5062 menG435, whichG3748 have boundG332 themselvesG1438 with an oathG332, that they willG5315 neitherG3383 eatG5315 norG3383 drinkG4095 tillG2193 G3739 they have killedG337 himG846: andG2532 nowG3568 are theyG1526 readyG2092, looking forG4327 a promiseG1860 fromG575 theeG4675.


Original Greek

σὺ οὖν μὴ πεισθῇς αὐτοῖς· ἐνεδρεύουσι γὰρ αὐτὸν ἐξ αὐτῶν ἄνδρες πλείους τεσσαράκοντα, οἵτινες ἀνεθεμάτισαν ἑαυτοὺς μήτε φαγεῖν μήτε πιεῖν ἕως οὗ ἀνέλωσιν αὐτόν· καὶ νῦν ἕτοιμοί εἰσι προσδεχόμενοι τὴν ἀπὸ σοῦ ἐπαγγελίαν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
σὺ
su G4771 P-2NS thou
οὖν
oun G3767 CONJ But
μὴ
G3361 PRT-N not
πεισθῇς
peisthēs G3982 V-APS-2S do yield
αὐτοῖς·
autois G846 P-DPM unto them
ἐνεδρεύουσι
enedreuousi G1748 V-PAI-3P there lie in wait for
γὰρ
gar G1063 CONJ for
αὐτὸν
auton G846 P-ASM him
ἐξ
ex G1537 PREP of
αὐτῶν
autōn G846 P-GPM them
ἄνδρες
andres G435 N-NPM men
πλείους
pleious G4119 A-NPM-C more than
τεσσαράκοντα,
tessarakonta G5062 A-NUI forty
οἵτινες
hoitines G3748 R-NPM which
ἀνεθεμάτισαν
anethematisan G332 V-AAI-3P have bound with an oath
ἑαυτοὺς
heautous G1438 F-3APM themselves
μήτε
mēte G3383 CONJ-N neither
φαγεῖν
phagein G5315 V-2AAN that they will eat
μήτε
mēte G3383 CONJ-N nor
πιεῖν
piein G4095 V-2AAN drink
ἕως
heōs G2193 ADV till
οὗ
hou G3739 R-GSM
ἀνέλωσιν
anelōsin G337 V-AAS-3P they have killed
αὐτόν·
auton G846 P-ASM him
καὶ
kai G2532 CONJ and
νῦν
nun G3568 ADV now
ἕτοιμοί
hetoimoi G2092 A-NPM ready
εἰσι
eisi G1526 V-PAI-3P are they
προσδεχόμενοι
prosdechomenoi G4327 V-PNP-NPM looking for
τὴν
tēn G3588 T-ASF *
ἀπὸ
apo G575 PREP from
σοῦ
sou G4675 P-2GS thee
ἐπαγγελίαν.
epangelian G1860 N-ASF a promise
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G332 — ἀναθεματίζω (anathematízō, an-ath-em-at-id'-zo): I curse, invoke curses — from ἀνάθεμα; to declare or vow under penalty of execration:--(bind under a) curse, bind with an oath.
  • G337 — ἀναιρέω (anairéō, an-ahee-reh'-o): I take up, abolish, murder — from ἀνά and (the active of) αἱρέομαι; to take up, i.e. adopt; by implication, to take away (violently), i.e. abolish, murder:--put to death, kill, slay, take away, take up.
  • G435 — ἀνήρ (anḗr, an'-ayr): a male human being, a man — a primary word (compare ἄνθρωπος); a man (properly as an individual male):--fellow, husband, man, sir.
  • G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1438 — ἑαυτοῦ (heautoû, heh-ow-too'): himself, herself, itself — from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of αὐτός; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
  • G1526 — εἰσί (eisí, i-see'): 3rd person plural present indicative of εἰμί; they are:--agree, are, be, dure, X is, were.
  • G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
  • G1748 — ἐνεδρεύω (enedreúō, en-ed-ryoo'-o): I lie in wait for, seek to entrap, defraud, deceive — from ἐνέδρα; to lurk, i.e. (figuratively) plot assassination:--lay wait for.
  • G1860 — ἐπαγγελία (epangelía, ep-ang-el-ee'-ah): a promise — from ἐπαγγέλλω; an announcement (for information, assent or pledge; especially a divine assurance of good):--message, promise.
  • G2092 — ἕτοιμος (hétoimos, het-oy'-mos): ready, prepared — from an old noun (fitness); adjusted, i.e. ready:--prepared, (made) ready(-iness, to our hand).
  • G2193 — ἕως (héōs, heh'-oce): until, as far as — of uncertain affinity; a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place):--even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
  • G3383 — μήτε (mḗte, may'-teh): nor, neither, not even — from μή and τέ; not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even:--neither, (n-)or, so as much.
  • G3568 — νῦν (nŷn, noon): now, already, at present — a primary particle of present time; "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate:--henceforth, + hereafter, of late, soon, present, this (time). See also τανῦν, νυνί.
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G3748 — ὅστις (hóstis, hos'-tis): whosoever, whichsoever, whatsoever — from ὅς and τὶς; which some, i.e. any that; also (definite) which same:--X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever). Compare ὅτι.
  • G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
  • G3982 — πείθω (peíthō, pi'-tho): I persuade, urge — a primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty):--agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield.
  • G4095 — πίνω (pínō, pee'-no): I drink, imbibe — a prolonged form of  ; which (together with another form)  ; occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe (literally or figuratively):--drink.
  • G4119 — πλείων (pleíōn, pli-own): more, greater — comparative of πολύς; more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion:--X above, + exceed, more excellent, further, (very) great(-er), long(-er), (very) many, greater (more) part, + yet but.
  • G4327 — προσδέχομαι (prosdéchomai, pros-dekh'-om-ahee): I expect, welcome, accept — from πρός and δέχομαι; to admit (to intercourse, hospitality, credence, or (figuratively) endurance); by implication, to await (with confidence or patience):--accept, allow, look (wait) for, take.
  • G4675 — σοῦ (soû, soo): genitive case of σύ; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy.
  • G4771 — σύ (sý, soo): you — the personal pronoun of the second person singular; thou:-- thou. See also σέ, σοί, σοῦ; and for the plural ὑμᾶς, ὑμεῖς, ὑμῖν, ὑμῶν.
  • G5062 — τεσσαράκοντα (tessarákonta, tes-sar-ak'-on-tah): forty — the decade of τέσσαρες; forty:--forty.
  • G5315 — φάγω (phágō, fag'-o): I eat — a primary verb (used as an alternate of ἐσθίω in certain tenses); to eat (literally or figuratively):--eat, meat.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (10): Numbers 30:2, Numbers 35:20, Deuteronomy 23:23, Joshua 8:4, Nehemiah 4:11, Nehemiah 10:29, Psalms 10:9, Psalms 59:3, Psalms 119:95, Ephesians 4:14

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 23 › Verse 21