Bible/Genesis/15/17
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Genesis > Chapter 15 > Verse 17
Genesis 15:17[edit | edit source]
| ← Genesis 15:16 | Genesis 15:17 (KJV) | Genesis 15:18 → |
|---|---|---|
But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites [is] not yet full.
|
And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces.
|
In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:
|
Verse Text[edit | edit source]
KJV with Strong's Numbers[edit | edit source]
And it came to pass, that, when the sunH8121 went downH935, and it was darkH5939, behold a smokingH6227 furnaceH8574, and a burningH784 lampH3940 that passedH5674 betweenH996 those piecesH1506.
Original Hebrew[edit | edit source]
וַיְהִי הַשֶּׁמֶשׁ בָּאָה וַעֲלָטָה הָיָה וְהִנֵּה תַנּוּר עָשָׁן וְלַפִּיד אֵשׁ אֲשֶׁר עָבַר בֵּין הַגְּזָרִים הָאֵלֶּה׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יְהִ֤י |
va/y.Hi | H1961 | HC/Vqw3ms | and/ it was |
הַ/שֶּׁ֨מֶשׁ֙ |
ha./She.mesh | H8121 | HTd/Ncbsa | the/ sun |
בָּ֔אָה |
Ba.'ah | H935 | HVqp3fs | it had gone |
וַ/עֲלָטָ֖ה |
va./'a.la.Tah | H5939 | HC/Ncfsa | and/ darkness |
הָיָ֑ה |
ha.Yah | H1961 | HVqp3ms | it was |
וְ/הִנֵּ֨ה |
ve./hi.Neh | H2009 | HC/Tm | and/ there! |
תַנּ֤וּר |
ta.Nur | H8574 | HNcmsc | a fire pot of |
עָשָׁן֙ |
'a.Shan | H6227 | HNcmsa | smoke |
וְ/לַפִּ֣יד |
ve./la.Pid | H3940 | HC/Ncmsc | and/ a torch of |
אֵ֔שׁ |
'Esh | H784 | HNcbsa | fire |
אֲשֶׁ֣ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
עָבַ֔ר |
'a.Var | H5674 | HVqp3ms | it passed |
בֵּ֖ין |
bein | H996 | HR | between |
הַ/גְּזָרִ֥ים |
ha./ge.za.Rim | H1506 | HTd/Ncmpa | the/ pieces |
הָ/אֵֽלֶּה |
ha./'E.leh | H428 | HTd/Pdxcp | (the)/ these |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References[edit | edit source]
- H784 — אֵשׁ (ʼêsh, aysh): a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
- H935 — בּוֹא (bôwʼ, bo): a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
- H996 — בֵּין (bêyn, bane): (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a preposition,; between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), [phrase] from (the widest), [idiom] in, out of, whether (it be...or), within.
- H1506 — גֶּזֶר (gezer, gheh'-zer): from גָּזַר; something cut off; a portion; part, piece.
- H3940 — לַפִּיד (lappîyd, lap-peed'): or לַפִּד; from an unused root probably meaning to shine; a flambeau, lamp or flame; (fire-) brand, (burning) lamp, lightning, torch.
- H5674 — עָבַר (ʻâbar, aw-bar'): a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
- H5939 — עֲלָטָה (ʻălâṭâh, al-aw-taw'): feminine from an unused root meaning to cover; dusk; dark, twilight.
- H6227 — עָשָׁן (ʻâshân, aw-shawn'): from עָשַׁן; smoke, literally or figuratively (vapor, dust, anger); smoke(-ing).
- H8121 — שֶׁמֶשׁ (shemesh, sheh'-mesh): from an unused root meaning to be brilliant; the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (architectural) a notched battlement; [phrase] east side(-ward), sun (rising), [phrase] west(-ward), window. See also בֵּית שֶׁמֶשׁ.
- H8574 — תַּנּוּר (tannûwr, tan-noor'): from נִיר; a fire-pot; furnace, oven.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H428 — אֵלֶּה (ʼêl-leh, ale'-leh): prolonged from אֵל; these or those; an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H2009 — הִנֵּה (hinnêh, hin-nay'): prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet