Bible/Jeremiah/25/38
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Jeremiah > Chapter 25 > Verse 38
Jeremiah 25:38
| ← Jeremiah 25:37 | Jeremiah 25:38 (KJV) | Jeremiah 26:1 → |
|---|---|---|
And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD.
|
He hath forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger.
|
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word from the LORD, saying,
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
He hath forsakenH5800 his covertH5520, as the lionH3715: for their landH776 is desolateH8047 becauseH6440 of the fiercenessH2740 of the oppressorH3238, and becauseH6440 of his fierceH2740 angerH639.
Original Hebrew
עָזַב כַּכְּפִיר סֻכֹּו כִּי־הָיְתָה אַרְצָם לְשַׁמָּה מִפְּנֵי חֲרֹון הַיֹּונָה וּמִפְּנֵי חֲרֹון אַפֹּו׃ פ
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
עָזַ֥ב |
'a.Zav | H5800 | HVqp3ms | he has left |
כַּ/כְּפִ֖יר |
ka./ke.Fir | H3715 | HRd/Ncmsa | like (the)/ young lion |
סֻכּ֑/וֹ |
su.K/o | H5520 | HNcmsc/Sp3ms | lair/ his |
כִּֽי |
ki- | H3588 | HC | for |
הָיְתָ֤ה |
ha.ye.Tah | H1961 | HVqp3fs | it has become |
אַרְצָ/ם֙ |
'ar.Tza/m | H776 | HNcbsc/Sp3mp | land/ their |
לְ/שַׁמָּ֔ה |
le./sha.Mah | H8047 | HR/Ncfsa | (into)/ a waste |
מִ/פְּנֵי֙ |
mi./pe.Nei | H6440 | HR/Ncbpc | (from)/ because of |
חֲר֣וֹן |
cha.Ron | H2740 | HNcmsc | (the) anger of |
הַ/יּוֹנָ֔ה |
hai./yo.Nah | H3238 | HTd/Vqrfsa | the/ oppressor |
וּ/מִ/פְּנֵ֖י |
u./mi./pe.Nei | H6440 | HC/R/Ncbpc | and/ (from)/ because of |
חֲר֥וֹן |
cha.Ron | H2740 | HNcmsc | (the) burning of |
אַפּֽ/וֹ |
'a.P/o | H639 | HNcmsc/Sp3ms | anger/ his |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H639 — אַף (ʼaph, af): from אָנַף; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire; anger(-gry), [phrase] before, countenance, face, [phrase] forebearing, forehead, [phrase] (long-) suffering, nose, nostril, snout, [idiom] worthy, wrath.
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H2740 — חָרוֹן (chârôwn, khaw-rone'): or (shortened) חָרֹן; from חָרָה; a burning of anger; sore displeasure, fierce(-ness), fury, (fierce) wrath(-ful).
- H3238 — יָנָה (yânâh, yaw-naw'): a primitive root; to rage or be violent; by implication, to suppress, to maltreat; destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion, -or), proud, vex, do violence.
- H3715 — כְּפִיר (kᵉphîyr, kef-eer'): from כָּפַר; a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane); (young) lion, village. Compare כָּפָר.
- H5520 — סֹךְ (çôk, soke): from סָכַךְ; a hut (as of entwined boughs); also a lair; covert, den, pavilion, tabernacle.
- H5800 — עָזַב (ʻâzab, aw-zab'): a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.; commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, [idiom] surely.
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
- H8047 — שַׁמָּה (shammâh, sham-maw'): from שָׁמֵם; ruin; by implication, consternation; astonishment, desolate(-ion), waste, wonderful thing.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- desolate — Jeremiah 25:12
- hath — Psalms 76:2, Jeremiah 4:7, Jeremiah 5:6, Jeremiah 49:19, Jeremiah 50:44, Hosea 5:14, Hosea 11:10, Hosea 13:7-8, Amos 8:8, Zechariah 2:3
Reciprocal references (4): Leviticus 26:32, Isaiah 21:8, Jeremiah 44:22, Daniel 7:4
Related Topics
- Thompson Chain: NEBUCHADNEZZAR OR NEBUCHADREZZAR
- Nave’s: ANGER, ISRAEL, PROPHECIES CONCERNING, LION, SIN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet