Bible/John/10/13
Jump to navigation
Jump to search
Bible > John > Chapter 10 > Verse 13
John 10:13
| ← John 10:12 [words of Jesus] | John 10:13 (KJV) [words of Jesus] | John 10:14 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.
|
The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.
|
I am the good shepherd, and know my [sheep], and am known of mine.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
G1161 The hirelingG3411 fleethG5343, becauseG3754 he isG2076 an hirelingG3411, andG2532 G846 carethG3199 notG3756 forG4012 the sheepG4263.
Original Greek
ὁ δὲ μισθωτὸς φεύγει, ὅτι μισθωτός ἐστι, καὶ οὐ μέλει αὐτῷ περὶ τῶν προβάτων.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | The |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | |
μισθωτὸς |
misthōtos | G3411 | N-NSM | hireling |
φεύγει, |
pheugei | G5343 | V-PAI-3S | fleeth |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | because |
μισθωτός |
misthōtos | G3411 | N-NSM | an hireling |
ἐστι, |
esti | G2076 | V-PAI-3S | he is |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | not |
μέλει |
melei | G3199 | V-PAI-3S | careth |
αὐτῷ |
autō | G846 | P-DSM | |
περὶ |
peri | G4012 | PREP | for |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPN | the |
προβάτων. |
probatōn | G4263 | N-GPN | sheep |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3199 — μέλω (mélō, mel'-o): it is a care, it concerns — a primary verb; to be of interest to, i.e. to concern (only third person singular present indicative used impersonally, it matters):--(take) care.
- G3411 — μισθωτός (misthōtós, mis-tho-tos'): a hired servant — from μισθόω; a wage-worker (good or bad):--hired servant, hireling.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G4012 — περί (perí, per-ee'): about, concerning, around — from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
- G4263 — πρόβατον (próbaton, prob'-at-on): a sheep — probably neuter of a presumed derivative of προβαίνω; something that walks forward (a quadruped), i.e. (specially), a sheep (literally or figuratively):--sheep(-fold).
- G5343 — φεύγω (pheúgō, fyoo'-go): I flee, escape, shun — apparently a primary verb; to run away (literally or figuratively); by implication, to shun; by analogy, to vanish:--escape, flee (away).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- careth not — John 12:6, Acts 18:17
Reciprocal references (9): Genesis 31:39, Judges 18:4, Jeremiah 10:21, Jeremiah 13:20, Zechariah 11:5, Zechariah 11:16, Zechariah 11:17, 1 Timothy 3:3, 1 Peter 5:7
Related Topics
- Thompson Chain: HIRELING
- Torrey’s: SERVANTS, TITLES AND NAMES OF SAINTS
- Nave’s: EMPLOYEE, JESUS, THE CHRIST, MINISTER, Christian, SHEEP, SHEPHERD
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet