Bible/Jeremiah/10/21
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Jeremiah > Chapter 10 > Verse 21
Jeremiah 10:21
| ← Jeremiah 10:20 | Jeremiah 10:21 (KJV) | Jeremiah 10:22 → |
|---|---|---|
My tabernacle is spoiled, and all my cords are broken: my children are gone forth of me, and they [are] not: [there is] none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.
|
For the pastors are become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
|
Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, [and] a den of dragons.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
For the pastorsH7462 are become brutishH1197, and have not soughtH1875 the LORDH3068: therefore they shall not prosperH7919, and all their flocksH4830 shall be scatteredH6327.
Original Hebrew
כִּי נִבְעֲרוּ הָרֹעִים וְאֶת־יְהוָה לֹא דָרָשׁוּ עַל־כֵּן לֹא הִשְׂכִּילוּ וְכָל־מַרְעִיתָם נָפֹוצָה׃ ס
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
כִּ֤י |
ki | H3588 | HC | for |
נִבְעֲרוּ֙ |
niv.'a.Ru | H1197 | HVNp3cp | they have behaved stupidly |
הָֽ/רֹעִ֔ים |
ha./ro.'Im | H7462 | HTd/Vqrmpa | the/ shepherds |
וְ/אֶת |
ve./'Et | H853 | HC/To | and/ (obj.) |
יְהוָ֖ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
לֹ֣א |
lo' | H3808 | HTn | not |
דָרָ֑שׁוּ |
da.Ra.shu | H1875 | HVqp3cp | they have sought |
עַל |
'al- | H5921 | HR | there- |
כֵּן֙ |
ken | H3651 | HTm | -fore |
לֹ֣א |
lo' | H3808 | HTn | not |
הִשְׂכִּ֔ילוּ |
his.Ki.lu | H7919 | HVhp3cp | they have prospered |
וְ/כָל |
ve./khol | H3605 | HC/Ncmsc | and/ all |
מַרְעִיתָ֖/ם |
mar.'i.Ta/m | H4830 | HNcfsc/Sp3mp | flock/ their |
נָפֽוֹצָה |
na.Fo.tzah | H6327 | HVNp3fs | it has been scattered |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H1197 — בָּעַר (bâʻar, baw-ar'): a primitive root; also as denominative from בַּעַר; to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be(-come) brutish; be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set (on fire), waste.
- H1875 — דָּרַשׁ (dârash, daw-rash'): a primitive root; properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship; ask, [idiom] at all, care for, [idiom] diligently, inquire, make inquisition, (necro-) mancer, question, require, search, seek (for, out), [idiom] surely.
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H4830 — מִרְעִית (mirʻîyth, meer-eeth'): from רָעָה in the sense of feeding; pasturage; concretely, a flock; flock, pasture.
- H6327 — פּוּץ (pûwts, poots): a primitive root; to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse); break (dash, shake) in (to) pieces, cast (abroad), disperse (selves), drive, retire, scatter (abroad), spread abroad.
- H7462 — רָעָה (râʻâh, raw-aw'): a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend); [idiom] break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, [phrase] shearing house, shepherd, wander, waste.
- H7919 — שָׂכַל (sâkal, saw-kal'): a primitive root; to be (causatively, make or act) circumspect and hence, intelligent; consider, expert, instruct, prosper, (deal) prudent(-ly), (give) skill(-ful), have good success, teach, (have, make to) understand(-ing), wisdom, (be, behave self, consider, make) wise(-ly), guide wittingly.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
- H3651 — כֵּן (kên, kane): from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); [phrase] after that (this, -ward, -wards), as... as, [phrase] (for-) asmuch as yet, [phrase] be (for which) cause, [phrase] following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), [idiom] the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, [phrase] there (where) -fore, this, thus, true, well, [idiom] you.
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet