Bible/John/19/2
Jump to navigation
Jump to search
Bible > John > Chapter 19 > Verse 2
John 19:2
| ← John 19:1 | John 19:2 (KJV) | John 19:3 → |
|---|---|---|
Then Pilate therefore took Jesus, and scourged [him].
|
And the soldiers platted a crown of thorns, and put [it] on his head, and they put on him a purple robe,
|
And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 the soldiersG4757 plattedG4120 a crownG4735 ofG1537 thornsG173, and put it onG2007 hisG846 headG2776, andG2532 they put onG4016 himG846 a purpleG4210 robeG2440,
Original Greek
καὶ οἱ στρατιῶται πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν αὐτοῦ τῇ κεφαλῇ, καὶ ἱμάτιον πορφυροῦν περιέβαλον αὐτόν,
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | the |
στρατιῶται |
stratiōtai | G4757 | N-NPM | soldiers |
πλέξαντες |
plexantes | G4120 | V-AAP-NPM | platted |
στέφανον |
stephanon | G4735 | N-ASM | a crown |
ἐξ |
ex | G1537 | PREP | of |
ἀκανθῶν |
akanthōn | G173 | N-GPF | thorns |
ἐπέθηκαν |
epethēkan | G2007 | V-AAI-3P | and put [it] on |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | his |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | * |
κεφαλῇ, |
kephalē | G2776 | N-DSF | head |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἱμάτιον |
himation | G2440 | N-ASN | robe |
πορφυροῦν |
porphuroun | G4210 | A-ASN | a purple |
περιέβαλον |
periebalon | G4016 | V-2AAI-3P | they put on |
αὐτόν, |
auton | G846 | P-ASM | him |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G173 — ἄκανθα (ákantha, ak'-an-thah): a thorn-bush — probably from the same as ἀκμήν; a thorn:--thorn.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
- G2007 — ἐπιτίθημι (epitíthēmi, ep-ee-tith'-ay-mee): I put, place upon, lay on — from ἐπί and τίθημι; to impose (in a friendly or hostile sense):--add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, X wound.
- G2440 — ἱμάτιον (himátion, him-at'-ee-on): outer garment — neuter of a presumed derivative of ennumi (to put on); a dress (inner or outer):--apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2776 — κεφαλή (kephalḗ, kef-al-ay'): the head — from the primary (in the sense of seizing); the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively:--head.
- G4016 — περιβάλλω (peribállō, per-ee-bal'-lo): I cast around, clothe — from περί and βάλλω; to throw all around, i.e. invest (with a palisade or with clothing):--array, cast about, clothe(-d me), put on.
- G4120 — πλέκω (plékō, plek'-o): I weave together, plait — a primary word; to twine or braid:--plait.
- G4210 — πορφυροῦς (porphyroûs, por-foo-rooce'): purple — from πορφύρα; purpureal, i.e. bluish red:--purple.
- G4735 — στέφανος (stéphanos, stef'-an-os): a crown, garland — from an apparently primary (to twine or wreathe); a chaplet (as a badge of royalty, a prize in the public games or a symbol of honor generally; but more conspicuous and elaborate than the simple fillet, διάδημα), literally or figuratively:--crown.
- G4757 — στρατιώτης (stratiṓtēs, strat-ee-o'-tace): a soldier — from a presumed derivative of the same as στρατιά; a camper-out, i.e. a (common) warrior (literally or figuratively):--soldier.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- the soldiers — Psalms 22:6, Isaiah 49:7, Isaiah 53:3, Matthew 27:27-31, Mark 15:17-20, Luke 23:11, John 19:5
Reciprocal references (5): Judges 8:26, Matthew 26:68, Matthew 27:28, Mark 10:34, Hebrews 9:19
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet