Bible/Luke/23/11
Bible > Luke > Chapter 23 > Verse 11
Luke 23:11
| ← Luke 23:10 | Luke 23:11 (KJV) | Luke 23:12 → |
|---|---|---|
And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.
|
And Herod with his men of war set him at nought, and mocked [him], and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.
|
And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves.
|
Verse Text
AndG1161 HerodG2264 withG4862 hisG846 men of warG4753 setG1848 himG846 at noughtG1848, andG2532 mockedG1702 him, and arrayedG4016 himG846 in a gorgeousG2986 robeG2066, and sentG375 himG846 againG375 to PilateG4091.
ἐξουθενήσας δὲ αὐτὸν ὁ Ἡρώδης σὺν τοῖς στρατεύμασιν αὐτοῦ, καὶ ἐμπαίξας, περιβαλὼν αὐτὸν ἐσθῆτα λαμπράν, ἀνέπεμψεν αὐτὸν τῷ Πιλάτῳ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἐξουθενήσας |
exouthenēsas | G1848 | V-AAP-NSM | set at nought |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | And |
αὐτὸν |
auton | G846 | P-ASM | his |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
Ἡρώδης |
Hērōdēs | G2264 | N-NSM | Herod |
σὺν |
sun | G4862 | PREP | with |
τοῖς |
tois | G3588 | T-DPN | * |
στρατεύμασιν |
strateumasin | G4753 | N-DPN | men of war |
αὐτοῦ, |
autou | G846 | P-GSM | him |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἐμπαίξας, |
empaixas | G1702 | V-AAP-NSM | mocked |
περιβαλὼν |
peribalōn | G4016 | V-2AAP-NSM | and arrayed |
αὐτὸν |
auton | G846 | P-ASM | him |
ἐσθῆτα |
esthēta | G2066 | N-ASF | robe |
λαμπράν, |
lampran | G2986 | A-ASF | in a gorgeous |
ἀνέπεμψεν |
anepempsen | G375 | V-AAI-3S | and sent again |
αὐτὸν |
auton | G846 | P-ASM | him |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSM | * |
Πιλάτῳ. |
Pilatō | G4091 | N-DSM | to Pilate |
- G375 — ἀναπέμπω (anapémpō, an-ap-em'-po): I send up to a higher tribunal, I send back — from ἀνά and πέμπω; to send up or back:--send (again).
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1702 — ἐμπαίζω (empaízō, emp-aheed'-zo): I mock — from ἐν and παίζω; to jeer at, i.e. deride:--mock.
- G1848 — ἐξουθενέω (exouthenéō, ex-oo-then-eh'-o): I ignore, despise — a variation of ἐξουδενόω and meaning the same:--contemptible, despise, least esteemed, set at nought.
- G2066 — ἐσθής (esthḗs, es-thace'): clothing, raiment — from (to clothe); dress:--apparel, clothing, raiment, robe.
- G2264 — Ἡρώδης (Hērṓdēs, hay-ro'-dace): Herod — compound of (a "hero") and εἶδος; heroic; Herod, the name of four Jewish kings:--Herod.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2986 — λαμπρός (lamprós, lam-pros'): shining, magnificent, bright — from the same as λαμπάς; radiant; by analogy, limpid; figuratively, magnificent or sumptuous (in appearance):--bright, clear, gay, goodly, gorgeous, white.
- G4016 — περιβάλλω (peribállō, per-ee-bal'-lo): I cast around, clothe — from περί and βάλλω; to throw all around, i.e. invest (with a palisade or with clothing):--array, cast about, clothe(-d me), put on.
- G4091 — Πιλᾶτος (Pilâtos, pil-at'-os): Pilate — of Latin origin; close-pressed, i.e. firm; Pilatus, a Roman:--Pilate.
- G4753 — στράτευμα (stráteuma, strat'-yoo-mah): an army — from στρατεύομαι; an armament, i.e. (by implication) a body of troops (more or less extensive or systematic):--army, soldier, man of war.
- G4862 — σύν (sýn, soon): with — a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than μετά or παρά), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.:--beside, with. In composition it has similar applications, including completeness.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- arrayed — John 19:5
- Herod — Acts 4:27-28
- set — Psalms 22:6, Psalms 69:19-20, Isaiah 49:7, Isaiah 53:3, Matthew 27:27-30, Mark 9:12, Mark 15:16-20, Luke 22:64-65
Reciprocal references (20): 2 Chronicles 36:16, Psalms 2:2, Psalms 22:7, Psalms 22:16, Psalms 69:7, Psalms 119:23, Isaiah 29:20, Jeremiah 20:7, Matthew 20:19, Matthew 27:28, Mark 10:34, Mark 15:17, Mark 15:19, Luke 18:32, Luke 23:36, John 19:2, Acts 17:32, Romans 14:10, Hebrews 11:36, Hebrews 12:2
Related Topics
- Thompson Chain: HERODS OF THE NEW TESTAMENT, THE, SUFFERING FOR RIGHTEOUSNESS SAKE, SUFFERINGS OF CHRIST
- Nave’s: HEROD, IRONY, JESUS, THE CHRIST, MALICE, MOCKING, PERSECUTION, RULERS, SARCASM, SCOFFING, SOLDIERS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet