Bible/John/21/20
Bible > John > Chapter 21 > Verse 20
John 21:20
| ← John 21:19 [words of Jesus] | John 21:20 (KJV) | John 21:21 → |
|---|---|---|
This spake he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me.
|
Then Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee?
|
Peter seeing him saith to Jesus, Lord, and what [shall] this man [do]?
|
Verse Text
ThenG1161 PeterG4074, turning aboutG1994, seethG991 the discipleG3101 whomG3739 JesusG2424 lovedG25 followingG190; whichG3739 alsoG2532 leanedG377 onG1909 hisG846 breastG4738 atG1722 supperG1173, andG2532 saidG2036, LordG2962, whichG5101 is heG2076 that betrayethG3860 theeG4571?
ἐπιστραφεὶς δὲ ὁ Πέτρος βλέπει τὸν μαθητὴν ὃν ἠγάπα ὁ Ἰησοῦς ἀκολουθοῦντα, ὃς καὶ ἀνέπεσεν ἐν τῷ δείπνῳ ἐπὶ τὸ στῆθος αὐτοῦ καὶ εἶπε, Κύριε, τίς ἐστιν ὁ παραδιδούς σε;
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἐπιστραφεὶς |
epistrapheis | G1994 | V-2APP-NSM | turning about |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | Then |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
Πέτρος |
Petros | G4074 | N-NSM | Peter |
βλέπει |
blepei | G991 | V-PAI-3S | seeth |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | the |
μαθητὴν |
mathētēn | G3101 | N-ASM | disciple |
ὃν |
hon | G3739 | R-ASM | whom |
ἠγάπα |
ēgapa | G25 | V-IAI-3S | loved |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
Ἰησοῦς |
Iēsous | G2424 | N-NSM | Jesus |
ἀκολουθοῦντα, |
akolouthounta | G190 | V-PAP-ASM | following |
ὃς |
hos | G3739 | R-NSM | which |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | also |
ἀνέπεσεν |
anepesen | G377 | V-2AAI-3S | leaned |
ἐν |
en | G1722 | PREP | at |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSN | * |
δείπνῳ |
deipnō | G1173 | N-DSN | supper |
ἐπὶ |
epi | G1909 | PREP | on |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | * |
στῆθος |
stēthos | G4738 | N-ASN | breast |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | his |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
εἶπε, |
eipe | G2036 | V-2AAI-3S | said |
Κύριε, |
Kurie | G2962 | N-VSM | Lord |
τίς |
tis | G5101 | I-NSM | which |
ἐστιν |
estin | G2076 | V-PAI-3S | is he |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
παραδιδούς |
paradidous | G3860 | V-PAP-NSM | that betrayeth |
σε; |
se | G4571 | P-2AS | thee |
- G25 — ἀγαπάω (agapáō, ag-ap-ah'-o): I love — perhaps from (much) (or compare עֲגַב); to love (in a social or moral sense):--(be-)love(-ed). Compare φιλέω.
- G190 — ἀκολουθέω (akolouthéō, ak-ol-oo-theh'-o): I accompany, attend, follow — from Α (as a particle of union) and (a road); properly, to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple):--follow, reach.
- G377 — ἀναπίπτω (anapíptō, an-ap-ip'-to): I lie down, recline, fall back upon — from ἀνά and πίπτω; to fall back, i.e. lie down, lean back:--lean, sit down (to meat).
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G991 — βλέπω (blépō, blep'-o): I look, see — a primary verb; to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare ὀπτάνομαι.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1173 — δεῖπνον (deîpnon, dipe'-non): a dinner, an afternoon or evening meal — from the same as δαπάνη; dinner, i.e. the chief meal (usually in the evening):--feast, supper.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
- G1994 — ἐπιστρέφω (epistréphō, ep-ee-stref'-o): I turn back to — from ἐπί and στρέφω; to revert (literally, figuratively or morally):--come (go) again, convert, (re-)turn (about, again).
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
- G3101 — μαθητής (mathētḗs, math-ay-tes'): a learner, disciple, pupil — from μανθάνω; a learner, i.e. pupil:--disciple.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3860 — παραδίδωμι (paradídōmi, par-ad-id'-o-mee): I hand over, deliver, betray — from παρά and δίδωμι; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
- G4074 — Πέτρος (Pétros, pet'-ros): Peter — apparently a primary word; a (piece of) rock (larger than λίθος); as a name, Petrus, an apostle:--Peter, rock. Compare Κηφᾶς.
- G4571 — σέ (sé, seh): accusative case singular of σύ; thee:--thee, thou, X thy house.
- G4738 — στῆθος (stēthos, stay'-thos): the breast — from ἵστημι (as standing prominently); the (entire external) bosom, i.e. chest:--breast.
- G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- seeth — John 20:2, John 21:7, John 21:24
- which — John 13:23-26, John 20:2
Reciprocal references (10): Daniel 10:11, Daniel 10:19, Matthew 10:2, Mark 3:17, Mark 8:34, Luke 6:14, Luke 16:22, John 16:23, John 19:26, Revelation 1:17
Related Topics
- Thompson Chain: BELOVED DISCIPLE, JOHN, THE BELOVED DISCIPLE, SON OF ZEBEDEE
- Nave’s: JESUS, THE CHRIST, JOHN, PETER, PRESUMPTION
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
- John 21
- Strongs G25
- Strongs G190
- Strongs G377
- Strongs G846
- Strongs G991
- Strongs G1161
- Strongs G1173
- Strongs G1722
- Strongs G1909
- Strongs G1994
- Strongs G2036
- Strongs G2076
- Strongs G2424
- Strongs G2532
- Strongs G2962
- Strongs G3101
- Strongs G3588
- Strongs G3739
- Strongs G3860
- Strongs G4074
- Strongs G4571
- Strongs G4738
- Strongs G5101