Bible/Luke/10/24
Bible > Luke > Chapter 10 > Verse 24
Luke 10:24
| ← Luke 10:23 [words of Jesus] | Luke 10:24 (KJV) [words of Jesus] | Luke 10:25 → |
|---|---|---|
And he turned him unto [his] disciples, and said privately, Blessed [are] the eyes which see the things that ye see:
|
For I tell you, that many prophets and kings have desired to see those things which ye see, and have not seen [them]; and to hear those things which ye hear, and have not heard [them].
|
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?
|
Verse Text
ForG1063 I tellG3004 youG5213, thatG3754 manyG4183 prophetsG4396 andG2532 kingsG935 have desiredG2309 to seeG1492 those things whichG3739 yeG5210 seeG991, andG2532 haveG1492 notG3756 seenG1492 them; andG2532 to hearG191 those things whichG3739 ye hearG191, andG2532 haveG191 notG3756 heardG191 them.
λέγω γὰρ ὑμῖν, ὅτι πολλοὶ προφῆται καὶ βασιλεῖς ἠθέλησαν ἰδεῖν ἃ ὑμεῖς βλέπετε, καὶ οὐκ εἶδον· καὶ ἀκοῦσαι ἃ ἀκούετε, καὶ οὐκ ἤκουσαν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
λέγω |
legō | G3004 | V-PAI-1S | I tell |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | For |
ὑμῖν, |
humin | G5213 | P-2DP | you |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | that |
πολλοὶ |
polloi | G4183 | A-NPM | many |
προφῆται |
prophētai | G4396 | N-NPM | prophets |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
βασιλεῖς |
basileis | G935 | N-NPM | kings |
ἠθέλησαν |
ēthelēsan | G2309 | V-AAI-3P | have desired |
ἰδεῖν |
idein | G1492 | V-2AAN | to see |
ἃ |
ha | G3739 | R-APN | those things which |
ὑμεῖς |
humeis | G5210 | P-2NP | ye |
βλέπετε, |
blepete | G991 | V-PAI-2P | see |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | not |
εἶδον· |
eidon | G1492 | V-2AAI-3P | have seen |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἀκοῦσαι |
akousai | G191 | V-AAN | to hear |
ἃ |
ha | G3739 | R-APN | those things which |
ἀκούετε, |
akouete | G191 | V-PAI-2P | ye hear |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | not |
ἤκουσαν. |
ēkousan | G191 | V-AAI-3P | have heard |
- G191 — ἀκούω (akoúō, ak-oo'-o): I hear, listen — a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
- G935 — βασιλεύς (basileús, bas-il-yooce'): a king, ruler, emperor — probably from βάσις (through the notion of a foundation of power); a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively):--king.
- G991 — βλέπω (blépō, blep'-o): I look, see — a primary verb; to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare ὀπτάνομαι.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
- G2309 — θέλω (thélō, thel'-o): I will, wish, desire — apparently strengthened from the alternate form of αἱρέομαι; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas βούλομαι properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G4183 — πολύς (polýs, pol-oos'): much, many, often — including the forms from the alternate ; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare πλεῖστος, πλείων.
- G4396 — προφήτης (prophḗtēs, prof-ay'-tace): a prophet, poet — from a compound of πρό and φημί; a foreteller ("prophet"); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet:--prophet.
- G5210 — ὑμεῖς (hymeîs, hoo-mice'): irregular plural of σύ; you (as subjective of verb):--ye (yourselves), you.
- G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- many — John 8:56, Hebrews 11:13, Hebrews 11:39, 1 Peter 1:10-11
Reciprocal references (11): Isaiah 29:14, Jeremiah 33:14, Malachi 1:5, Matthew 13:16, Matthew 13:17, Matthew 16:17, Luke 4:21, Luke 7:28, Romans 16:25, Galatians 3:23, Ephesians 3:5
Related Topics
- Torrey’s: SALUTATIONS
- Nave’s: GOSPEL, JESUS, THE CHRIST
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet