Bible/Galatians/3/23

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Galatians > Chapter 3 > Verse 23

Galatians 3:23


Galatians 3:22 Galatians 3:23 (KJV) Galatians 3:24
But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
Wherefore the law was our schoolmaster [to bring us] unto Christ, that we might be justified by faith.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ButG1161 beforeG4253 faithG4102 cameG2064, we were keptG5432 underG5259 the lawG3551, shut upG4788 untoG1519 the faithG4102 which should afterwardsG3195 be revealedG601.


Original Greek

Πρὸ τοῦ δὲ ἐλθεῖν τὴν πίστιν, ὑπὸ νόμον ἐφρουρούμεθα συγκεκλεισμένοι εἰς τὴν μέλλουσαν πίστιν ἀποκαλυφθῆναι.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Πρὸ
Pro G4253 PREP before
τοῦ
tou G3588 T-GSN *
δὲ
de G1161 CONJ But
ἐλθεῖν
elthein G2064 V-2AAN came
τὴν
tēn G3588 T-ASF *
πίστιν,
pistin G4102 N-ASF faith
ὑπὸ
hupo G5259 PREP under
νόμον
nomon G3551 N-ASM the law
ἐφρουρούμεθα
ephrouroumetha G5432 V-IPI-1P we were kept
συγκεκλεισμένοι
sunkekleismenoi G4788 V-RPP-NPM shut up
εἰς
eis G1519 PREP unto
τὴν
tēn G3588 T-ASF the
μέλλουσαν
mellousan G3195 V-PAP-ASF which should afterwards
πίστιν
pistin G4102 N-ASF faith
ἀποκαλυφθῆναι.
apokaluphthēnai G601 V-APN be revealed
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G601 — ἀποκαλύπτω (apokalýptō, ap-ok-al-oop'-to): I uncover, bring to light, reveal — from ἀπό and καλύπτω; to take off the cover, i.e. disclose:--reveal.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
  • G3195 — μέλλω (méllō, mel'-lo): I am about to — a strengthened form of μέλω (through the idea of expectation); to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation):--about, after that, be (almost), (that which is, things, + which was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which was for, will, would, be yet.
  • G3551 — νόμος (nómos, nom'-os): a law, the Mosaic Law — from a primary (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle):--law.
  • G4102 — πίστις (pístis, pis'-tis): faith, belief, trust — from πείθω; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity.
  • G4253 — πρό (pró, pro): before — a primary preposition; "fore", i.e. in front of, prior (figuratively, superior) to:--above, ago, before, or ever. In the comparative, it retains the same significations.
  • G4788 — συγκλείω (synkleíō, soong-kli'-o): I enclose, shut in — from σύν and κλείω; to shut together, i.e. include or (figuratively) embrace in a common subjection to:--conclude, inclose, shut up.
  • G5259 — ὑπό (hypó, hoop-o'): by, under, about — a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.
  • G5432 — φρουρέω (phrouréō, froo-reh'-o): I guard, keep — from a compound of πρό and ὁράω; to be a watcher in advance, i.e. to mount guard as a sentinel (post spies at gates); figuratively, to hem in, protect:--keep (with a garrison). Compare τηρέω.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleGalatiansGalatians 3 › Verse 23