Bible/Luke/23/4
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 23 > Verse 4
Luke 23:4
| ← Luke 23:3 [words of Jesus] | Luke 23:4 (KJV) | Luke 23:5 → |
|---|---|---|
And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest [it].
|
Then said Pilate to the chief priests and [to] the people, I find no fault in this man.
|
And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ThenG1161 saidG2036 PilateG4091 toG4314 the chief priestsG749 andG2532 to the peopleG3793, I findG2147 noG3762 faultG158 inG1722 thisG5129 manG444.
Original Greek
ὁ δὲ Πιλάτος εἶπε πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ τοὺς ὄχλους, Οὐδὲν εὑρίσκω αἴτιον ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | Then |
Πιλάτος |
Pilatos | G4091 | N-NSM | Pilate |
εἶπε |
eipe | G2036 | V-2AAI-3S | said |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | to |
τοὺς |
tous | G3588 | T-APM | the |
ἀρχιερεῖς |
archiereis | G749 | N-APM | chief priests |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
τοὺς |
tous | G3588 | T-APM | the |
ὄχλους, |
ochlous | G3793 | N-APM | people |
Οὐδὲν |
Ouden | G3762 | A-ASN-N | no |
εὑρίσκω |
heuriskō | G2147 | V-PAI-1S | I find |
αἴτιον |
aition | G158 | A-ASN | fault |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSM | * |
ἀνθρώπῳ |
anthrōpō | G444 | N-DSM | man |
τούτῳ. |
toutō | G5129 | D-DSM | this |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G158 — αἴτιον (aítion, ah'-ee-tee-on): cause, crime — neuter of αἴτιος; a reason or crime (like αἰτία):--cause, fault.
- G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
- G749 — ἀρχιερεύς (archiereús, ar-khee-er-yuce'): high priest, chief priest — from ἀρχή and ἱερεύς; the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest:--chief (high) priest, chief of the priests.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2147 — εὑρίσκω (heurískō, hyoo-ris'-ko): I find — a prolonged form of a primary , which (together with another cognate form) is used for it in all the tenses except the present and imperfect; to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3762 — οὐδείς (oudeís, oo-dice'): no one, none, nothing — from οὐδέ and εἷς; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:--any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
- G3793 — ὄχλος (óchlos, okh'los): a crowd — from a derivative of ἔχω (meaning a vehicle); a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot:--company, multitude, number (of people), people, press.
- G4091 — Πιλᾶτος (Pilâtos, pil-at'-os): Pilate — of Latin origin; close-pressed, i.e. firm; Pilatus, a Roman:--Pilate.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G5129 — τούτῳ (toútōi, too'-to): dative case singular masculine or neuter of οὗτος; to (in, with or by) this (person or thing):--here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- I find — Matthew 27:19, Matthew 27:24, Mark 15:14, Luke 23:14-15, John 18:38, John 19:4-6, Hebrews 7:26, 1 Peter 1:19, 1 Peter 2:22, 1 Peter 3:18
Reciprocal references (7): Psalms 22:16, John 18:33, Acts 13:28, Acts 23:9, Acts 25:25, Acts 26:31, Revelation 14:5
Related Topics
- Thompson Chain: FAULTLESSNESS, PILATE, PONTIUS
- Nave’s: JERUSALEM, JESUS, THE CHRIST
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet