Bible/Luke/23/14
Bible > Luke > Chapter 23 > Verse 14
Luke 23:14
| ← Luke 23:13 | Luke 23:14 (KJV) | Luke 23:15 → |
|---|---|---|
And Pilate, when he had called together the chief priests and the rulers and the people,
|
Said unto them, Ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people: and, behold, I, having examined [him] before you, have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him:
|
No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him.
|
Verse Text
SaidG2036 untoG4314 themG846, Ye have broughtG4374 thisG5129 manG444 unto meG3427, as one that pervertethG654 the peopleG2992: andG2532, beholdG2400, IG1473, having examinedG350 him beforeG1799 youG5216, have foundG2147 noG3762 faultG158 inG1722 thisG5126 manG444 touching those thingsG3739 whereofG2596 ye accuseG2723 himG846:
εἶπε πρὸς αὐτούς, Προσηνέγκατέ μοι τὸν ἄνθρωπον τοῦτον, ὡς ἀποστρέφοντα τὸν λαόν· καὶ ἰδού, ἐγὼ ἐνώπιον ὑμῶν ἀνακρίνας οὐδὲν εὗρον ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ αἴτιον, ὧν κατηγορεῖτε κατ’ αὐτοῦ·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
εἶπε |
eipe | G2036 | V-2AAI-3S | Said |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | unto |
αὐτούς, |
autous | G846 | P-APM | them |
Προσηνέγκατέ |
Prosēnenkate | G4374 | V-AAI-2P | Ye have brought |
μοι |
moi | G3427 | P-1DS | unto me |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
ἄνθρωπον |
anthrōpon | G444 | N-ASM | man |
τοῦτον, |
touton | G5126 | D-ASM | this |
ὡς |
hōs | G5613 | ADV | as |
ἀποστρέφοντα |
apostrephonta | G654 | V-PAP-APM | one that perverteth |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | the |
λαόν· |
laon | G2992 | N-ASM | people |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἰδού, |
idou | G2400 | V-2AAM-2S | behold |
ἐγὼ |
egō | G1473 | P-1NS | I |
ἐνώπιον |
enōpion | G1799 | ADV | before |
ὑμῶν |
humōn | G5216 | P-2GP | you |
ἀνακρίνας |
anakrinas | G350 | V-AAP-NSM | having examined |
οὐδὲν |
ouden | G3762 | A-ASN-N | no |
εὗρον |
heuron | G2147 | V-2AAI-1S | have found |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSM | * |
ἀνθρώπῳ |
anthrōpō | G444 | N-DSM | man |
τούτῳ |
toutō | G5129 | D-DSM | this |
αἴτιον, |
aition | G158 | A-ASN | fault |
ὧν |
hōn | G3739 | R-GPN | touching those things |
κατηγορεῖτε |
katēgoreite | G2723 | V-PAI-2P | ye accuse |
κατ’ |
kat’ | G2596 | PREP | whereof |
αὐτοῦ· |
autou | G846 | P-GSM | him |
- G158 — αἴτιον (aítion, ah'-ee-tee-on): cause, crime — neuter of αἴτιος; a reason or crime (like αἰτία):--cause, fault.
- G350 — ἀνακρίνω (anakrínō, an-ak-ree'-no): I examine, inquire into — from ἀνά and κρίνω; properly, to scrutinize, i.e. (by implication) investigate, interrogate, determine:--ask, question, discern, examine, judge, search.
- G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
- G654 — ἀποστρέφω (apostréphō, ap-os-tref'-o): I turn away, restore, reject — from ἀπό and στρέφω; to turn away or back (literally or figuratively):--bring again, pervert, turn away (from).
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1473 — ἐγώ (egṓ, eg-o'): I — a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1799 — ἐνώπιον (enṓpion, en-o'-pee-on): before the face of, in the presence of — neuter of a compound of ἐν and a derivative of ὀπτάνομαι; in the face of (literally or figuratively):--before, in the presence (sight) of, to.
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2147 — εὑρίσκω (heurískō, hyoo-ris'-ko): I find — a prolonged form of a primary , which (together with another cognate form) is used for it in all the tenses except the present and imperfect; to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see.
- G2400 — ἰδού (idoú, id-oo'): See! Lo! Behold! Look! — second person singular imperative middle voice of εἴδω; used as imperative lo!; --behold, lo, see.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2596 — κατά (katá, kat-ah'): down from, against, according to, throughout, during — a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
- G2723 — κατηγορέω (katēgoréō, kat-ay-gor-eh'-o): I accuse, charge, prosecute — from κατήγορος; to be a plaintiff, i.e. to charge with some offence:--accuse, object.
- G2992 — λαός (laós, lah-os'): a people, the crowd — apparently a primary word; a people (in general; thus differing from δῆμος, which denotes one's own populace):--people.
- G3427 — μοί (moí, moy): the simpler form of ἐμοί; to me:--I, me, mine, my.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3762 — οὐδείς (oudeís, oo-dice'): no one, none, nothing — from οὐδέ and εἷς; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:--any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G4374 — προσφέρω (prosphérō, pros-fer'-o): I bring to, offer — from πρός and φέρω (including its alternate); to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat:--bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to.
- G5126 — τοῦτον (toûton, too'-ton): accusative case singular masculine of οὗτος; this (person, as objective of verb or preposition):--him, the same, that, this.
- G5129 — τούτῳ (toútōi, too'-to): dative case singular masculine or neuter of οὗτος; to (in, with or by) this (person or thing):--here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
- G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5613 — ὡς (hōs, hoce): as, like as, how, while, so that — probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- as one — Luke 23:1-2, Luke 23:5
- have found — Daniel 6:4, Matthew 27:4, Matthew 27:19, Matthew 27:24, Matthew 27:54, Luke 23:4, Acts 13:28, Hebrews 7:26
Reciprocal references (11): Leviticus 22:19, Job 30:1, Jeremiah 26:16, Matthew 12:10, Mark 15:14, Luke 23:10, Luke 23:22, John 18:38, Acts 23:9, Acts 25:25, Acts 26:31
Related Topics
- Nave’s: COMPLICITY, DEMAGOGISM, JESUS, THE CHRIST, OPINION, PUBLIC, POLITICS, PRIEST, RULERS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
- Luke 23
- Strongs G158
- Strongs G350
- Strongs G444
- Strongs G654
- Strongs G846
- Strongs G1473
- Strongs G1722
- Strongs G1799
- Strongs G2036
- Strongs G2147
- Strongs G2400
- Strongs G2532
- Strongs G2596
- Strongs G2723
- Strongs G2992
- Strongs G3427
- Strongs G3588
- Strongs G3739
- Strongs G3762
- Strongs G4314
- Strongs G4374
- Strongs G5126
- Strongs G5129
- Strongs G5216
- Strongs G5613