Bible/Luke/23/49
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 23 > Verse 49
Luke 23:49
| ← Luke 23:48 | Luke 23:49 (KJV) | Luke 23:50 → |
|---|---|---|
And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.
|
And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things.
|
And, behold, [there was] a man named Joseph, a counsellor; [and he was] a good man, and a just:
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG1161 allG3956 hisG846 acquaintanceG1110, andG2532 the womenG1135 that followedG4870 himG846 fromG575 GalileeG1056, stoodG2476 afar offG3113, beholdingG3708 these thingsG5023.
Original Greek
εἱστήκεισαν δὲ πάντες οἱ γνωστοὶ αὐτοῦ μακρόθεν, καὶ γυναῖκες αἱ συνακολουθήσασαι αὐτῷ ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας, ὁρῶσαι ταῦτα.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
εἱστήκεισαν |
heistēkeisan | G2476 | V-LAI-3P | stood |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | And |
πάντες |
pantes | G3956 | A-NPM | all |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | * |
γνωστοὶ |
gnōstoi | G1110 | A-NPM | acquaintance |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | his |
μακρόθεν, |
makrothen | G3113 | ADV | afar off |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
γυναῖκες |
gunaikes | G1135 | N-NPF | the women |
αἱ |
hai | G3588 | T-NPF | * |
συνακολουθήσασαι |
sunakolouthēsasai | G4870 | V-AAP-NPF | that followed |
αὐτῷ |
autō | G846 | P-DSM | him |
ἀπὸ |
apo | G575 | PREP | from |
τῆς |
tēs | G3588 | T-GSF | * |
Γαλιλαίας, |
Galilaias | G1056 | N-GSF | Galilee |
ὁρῶσαι |
horōsai | G3708 | V-PAP-NPF | beholding |
ταῦτα. |
tauta | G5023 | D-APN | these things |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1056 — Γαλιλαία (Galilaía, gal-il-ah'-yah): Galilee — of Hebrew origin (גָּלִיל); Galilæa (i.e. the heathen circle), a region of Palestine:--Galilee.
- G1110 — γνωστός (gnōstós, gnoce-tos'): known, an acquaintance — from γινώσκω; well-known:--acquaintance, (which may be) known, notable.
- G1135 — γυνή (gynḗ, goo-nay'): a woman, wife, my lady — probably from the base of γίνομαι; a woman; specially, a wife:--wife, woman.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G2476 — ἵστημι (hístēmi, his'-tay-mee): I cause to stand, stand — a prolonged form of a primary (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):--abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare τίθημι.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3113 — μακρόθεν (makróthen, mak-roth'-en): from a distance — adverb from μακρός; from a distance or afar:--afar off, from far.
- G3708 — ὁράω (horáō, hor-ah'-o): I see, look upon, experience — properly, to stare at (compare ὀπτάνομαι), i.e. (by implication) to discern clearly (physically or mentally); by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear:--behold, perceive, see, take heed.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G4870 — συνακολουθέω (synakolouthéō, soon-ak-ol-oo-theh'-o): I accompany — from σύν and ἀκολουθέω; to accompany:--follow.
- G5023 — ταῦτα (taûta, tow'-tah): nominative or accusative case neuter plural of οὗτος; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet