Bible/Mark/15/41
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Mark > Chapter 15 > Verse 41
Mark 15:41
| ← Mark 15:40 | Mark 15:41 (KJV) | Mark 15:42 → |
|---|---|---|
There were also women looking on afar off: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;
|
(Who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem.
|
And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath,
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
(WhoG3739 alsoG2532, whenG3753 he wasG2258 inG1722 GalileeG1056, followedG190 himG846, andG2532 ministeredG1247 unto himG846;) andG2532 manyG4183 otherG243 women whichG3588 came upG4872 with himG846 untoG1519 JerusalemG2414.
Original Greek
αἳ καί, ὅτε ἦν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ, ἠκολούθουν αὐτῷ, καὶ διηκόνουν αὐτῷ, καὶ ἄλλαι πολλαὶ αἱ συναναβᾶσαι αὐτῷ εἰς Ἱεροσόλυμα.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
αἳ |
hai | G3739 | R-NPF | (Who |
καί, |
kai | G2532 | CONJ | also |
ὅτε |
hote | G3753 | ADV | when |
ἦν |
ēn | G2258 | V-IAI-3S | he was |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | * |
Γαλιλαίᾳ, |
Galilaia | G1056 | N-DSF | Galilee |
ἠκολούθουν |
ēkolouthoun | G190 | V-IAI-3P | followed |
αὐτῷ, |
autō | G846 | P-DSM | him |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
διηκόνουν |
diēkonoun | G1247 | V-IAI-3P | ministered |
αὐτῷ, |
autō | G846 | P-DSM | unto him |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἄλλαι |
allai | G243 | A-NPF | other |
πολλαὶ |
pollai | G4183 | A-NPF | many |
αἱ |
hai | G3588 | T-NPF | women which |
συναναβᾶσαι |
sunanabasai | G4872 | V-2AAP-NPF | came up |
αὐτῷ |
autō | G846 | P-DSM | with him |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | unto |
Ἱεροσόλυμα. |
Hierosoluma | G2414 | N-ASF | Jerusalem |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G190 — ἀκολουθέω (akolouthéō, ak-ol-oo-theh'-o): I accompany, attend, follow — from Α (as a particle of union) and (a road); properly, to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple):--follow, reach.
- G243 — ἄλλος (állos, al'-los): other, another, different — a primary word; "else," i.e. different (in many applications):--more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1056 — Γαλιλαία (Galilaía, gal-il-ah'-yah): Galilee — of Hebrew origin (גָּלִיל); Galilæa (i.e. the heathen circle), a region of Palestine:--Galilee.
- G1247 — διακονέω (diakonéō, dee-ak-on-eh'-o): I wait at table, serve — from διάκονος; to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon:--(ad-)minister (unto), serve, use the office of a deacon.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2258 — ἦν (ēn, ane): imperfect of εἰμί; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
- G2414 — Ἱεροσόλυμα (Hierosólyma, hee-er-os-ol'-oo-mah): Jerusalem — of Hebrew origin (יְרוּשָׁלַ͏ִם); Hierosolyma (i.e. Jerushalaim), the capitol of Palestine:--Jerusalem. Compare Ἱερουσαλήμ.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3753 — ὅτε (hóte, hot'-eh): when — from ὅς and τέ; at which (thing) too, i.e. when:--after (that), as soon as, that, when, while.
- G4183 — πολύς (polýs, pol-oos'): much, many, often — including the forms from the alternate ; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare πλεῖστος, πλείων.
- G4872 — συναναβαίνω (synanabaínō, soon-an-ab-ah'-ee-no): I go up with — from σύν and ἀναβαίνω; to ascend in company with:--come up with.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- ministered — Matthew 27:56, Luke 8:2-3
Reciprocal references (4): Mark 1:31, Luke 23:49, Luke 24:10, John 19:25
Related Topics
- Thompson Chain: MARY, TIMELY SERVICE
- Nave’s: GALILEE, JESUS, THE CHRIST, WOMEN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet