Bible/Matthew/17/15
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 17 > Verse 15
Matthew 17:15
| ← Matthew 17:14 | Matthew 17:15 (KJV) | Matthew 17:16 → |
|---|---|---|
And when they were come to the multitude, there came to him a [certain] man, kneeling down to him, and saying,
|
Lord, have mercy on my son: for he is lunatick, and sore vexed: for ofttimes he falleth into the fire, and oft into the water.
|
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
LordG2962, have mercyG1653 on myG3450 sonG5207: forG3754 he is lunatickG4583, andG2532 soreG2560 vexedG3958: forG1063 ofttimesG4178 he fallethG4098 intoG1519 the fireG4442, andG2532 oftG4178 intoG1519 the waterG5204.
Original Greek
Κύριε, ἐλέησόν μου τὸν υἱόν, ὅτι σεληνιάζεται καὶ κακῶς πάσχει· πολλάκις γὰρ πίπτει εἰς τὸ πῦρ, καὶ πολλάκις εἰς τὸ ὕδωρ
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Κύριε, |
Kurie | G2962 | N-VSM | Lord |
ἐλέησόν |
eleēson | G1653 | V-AAM-2S | have mercy |
μου |
mou | G3450 | P-1GS | on my |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
υἱόν, |
huion | G5207 | N-ASM | son |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | for |
σεληνιάζεται |
selēniazetai | G4583 | V-PNI-3S | he is lunatick |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
κακῶς |
kakōs | G2560 | ADV | sore |
πάσχει· |
paschei | G3958 | V-PAI-3S | vexed |
πολλάκις |
pollakis | G4178 | ADV | ofttimes |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | for |
πίπτει |
piptei | G4098 | V-PAI-3S | he falleth |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | into |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | the |
πῦρ, |
pur | G4442 | N-ASN | fire |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
πολλάκις |
pollakis | G4178 | ADV | oft |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | into |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | the |
ὕδωρ |
hudōr | G5204 | N-ASN | water |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1653 — ἐλεέω (eleéō, el-eh-eh'-o): I pity, have mercy on — from ἔλεος; to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace):--have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2560 — κακῶς (kakōs, kak-oce'): badly, evilly — from κακός; badly (physically or morally):--amiss, diseased, evil, grievously, miserably, sick, sore.
- G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
- G3450 — μοῦ (moû, moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3958 — πάσχω (páschō, pas'-kho): I am acted upon, suffer — apparently a primary verb; to experience a sensation or impression (usually painful):--feel, passion, suffer, vex.
- G4098 — πίπτω (píptō, pip'-to): I fall, fall under — probably akin to πέτομαι through the idea of alighting; to fall (literally or figuratively):--fail, fall (down), light on.
- G4178 — πολλάκις (pollákis, pol-lak'-is): many times, often — multiplicative adverb from πολύς; many times, i.e. frequently:--oft(-en, -entimes, -times).
- G4442 — πῦρ (pŷr, poor): fire, trials — a primary word; "fire" (literally or figuratively, specially, lightning):--fiery, fire.
- G4583 — σεληνιάζομαι (selēniázomai, sel-ay-nee-ad'-zom-ahee): I am a lunatic — middle voice or passive from a presumed derivative of σελήνη; to be moon-struck, i.e. crazy:--be a lunatic.
- G5204 — ὕδωρ (hýdōr, hoo'-dore): water — from the base of ὑετός; water (as if rainy) literally or figuratively:--water.
- G5207 — υἱός (huiós, hwee-os'): a son, descendent — apparently a primary word; a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship:--child, foal, son.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- for — Matthew 4:24, Mark 9:17-18, Mark 9:20-22
- for ofttimes — Job 1:10-19, Job 2:7, Matthew 8:31-32, Mark 5:4-5
- have — Matthew 15:22, Mark 5:22-23, Mark 9:22, Luke 9:38-42, John 4:46-47
Reciprocal references (2): Matthew 9:27, Luke 6:18
Related Topics
- Thompson Chain: CRYING TO JESUS, DEMONIACS, HEALTH-DISEASE, HOME, REASON DETHRONED
- Torrey’s: MIRACLES OF CHRIST, THE
- Nave’s: DEMONS, DOUBTING, FAITH, INSANITY, INTERCESSION, JESUS, THE CHRIST, MIRACLES
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet