Bible/Matthew/24/11
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 24 > Verse 11
Matthew 24:11
| ← Matthew 24:10 [words of Jesus] | Matthew 24:11 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 24:12 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
|
And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
|
And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 manyG4183 false prophetsG5578 shall riseG1453, andG2532 shall deceiveG4105 manyG4183.
Original Greek
καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται, καὶ πλανήσουσι πολλούς.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
πολλοὶ |
polloi | G4183 | A-NPM | many |
ψευδοπροφῆται |
pseudoprophētai | G5578 | N-NPM | false prophets |
ἐγερθήσονται, |
egerthēsontai | G1453 | V-FPI-3P | shall rise |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
πλανήσουσι |
planēsousi | G4105 | V-FAI-3P | shall deceive |
πολλούς. |
pollous | G4183 | A-APM | many |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G1453 — ἐγείρω (egeírō, eg-i'-ro): I wake, arouse, raise up — probably akin to the base of ἀγορά (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence):--awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G4105 — πλανάω (planáō, plan-ah'-o): I lead astray, deceive — from πλάνη; to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue):--go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.
- G4183 — πολύς (polýs, pol-oos'): much, many, often — including the forms from the alternate ; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare πλεῖστος, πλείων.
- G5578 — ψευδοπροφήτης (pseudoprophḗtēs, psyoo-dop-rof-ay'-tace): a false prophet — from ψευδής and προφήτης; a spurious prophet, i.e. pretended foreteller or religious impostor:--false prophet.
Cross References
Reciprocal references (8): Deuteronomy 13:1, Nehemiah 6:14, Mark 13:6, Luke 21:8, Romans 16:18, 1 Corinthians 15:33, Ephesians 4:14, 2 Thessalonians 2:11
Related Topics
- Thompson Chain: LEADERS, RELIGIOUS
- Torrey’s: CHRIST, THE PROPHET, PROPHETS, PROPHETS, FALSE, SECOND COMING OF CHRIST, THE
- Nave’s: JESUS, THE CHRIST
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet