Bible/Matthew/24/11

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Matthew > Chapter 24 > Verse 11

Matthew 24:11


Matthew 24:10 [words of Jesus] Matthew 24:11 (KJV) [words of Jesus] Matthew 24:12 [words of Jesus]
And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 manyG4183 false prophetsG5578 shall riseG1453, andG2532 shall deceiveG4105 manyG4183.


Original Greek

καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται, καὶ πλανήσουσι πολλούς.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
καὶ
kai G2532 CONJ And
πολλοὶ
polloi G4183 A-NPM many
ψευδοπροφῆται
pseudoprophētai G5578 N-NPM false prophets
ἐγερθήσονται,
egerthēsontai G1453 V-FPI-3P shall rise
καὶ
kai G2532 CONJ and
πλανήσουσι
planēsousi G4105 V-FAI-3P shall deceive
πολλούς.
pollous G4183 A-APM many
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G1453 — ἐγείρω (egeírō, eg-i'-ro): I wake, arouse, raise up — probably akin to the base of ἀγορά (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence):--awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G4105 — πλανάω (planáō, plan-ah'-o): I lead astray, deceive — from πλάνη; to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue):--go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.
  • G4183 — πολύς (polýs, pol-oos'): much, many, often — including the forms from the alternate ; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare πλεῖστος, πλείων.
  • G5578 — ψευδοπροφήτης (pseudoprophḗtēs, psyoo-dop-rof-ay'-tace): a false prophet — from ψευδής and προφήτης; a spurious prophet, i.e. pretended foreteller or religious impostor:--false prophet.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMatthewMatthew 24 › Verse 11