Bible/Matthew/24/10
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 24 > Verse 10
Matthew 24:10
| ← Matthew 24:9 [words of Jesus] | Matthew 24:10 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 24:11 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.
|
And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
|
And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 thenG5119 shall manyG4183 be offendedG4624, andG2532 shall betrayG3860 one anotherG240, andG2532 shall hateG3404 one anotherG240.
Original Greek
καὶ τότε σκανδαλισθήσονται πολλοί, καὶ ἀλλήλους παραδώσουσι, καὶ μισήσουσιν ἀλλήλους.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
τότε |
tote | G5119 | ADV | then |
σκανδαλισθήσονται |
skandalisthēsontai | G4624 | V-FPI-3P | be offended |
πολλοί, |
polloi | G4183 | A-NPM | shall many |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἀλλήλους |
allēlous | G240 | C-APM | one another |
παραδώσουσι, |
paradōsousi | G3860 | V-FAI-3P | shall betray |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
μισήσουσιν |
misēsousin | G3404 | V-FAI-3P | shall hate |
ἀλλήλους. |
allēlous | G240 | C-APM | one another |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G240 — ἀλλήλων (allḗlōn, al-lay'-lone): one another — Genitive plural from ἄλλος reduplicated; one another:--each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) together (sometimes with μετά or πρός).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3404 — μισέω (miséō, mis-eh'-o): I hate, detest — from a primary (hatred); to detest (especially to persecute); by extension, to love less:--hate(-ful).
- G3860 — παραδίδωμι (paradídōmi, par-ad-id'-o-mee): I hand over, deliver, betray — from παρά and δίδωμι; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
- G4183 — πολύς (polýs, pol-oos'): much, many, often — including the forms from the alternate ; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare πλεῖστος, πλείων.
- G4624 — σκανδαλίζω (skandalízō, skan-dal-id'-zo): I cause to stumble — from σκάνδαλον; to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure):--(make to) offend.
- G5119 — τότε (tóte, tot'-eh): then — from (the neuter of) ὁ and ὅτε; the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution):--that time, then.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- betray — Micah 7:5-6, Matthew 10:21, Matthew 10:35-36, Matthew 26:21-24, Mark 13:12, Luke 21:16
- shall many — Matthew 11:6, Matthew 13:21, Matthew 13:57, Matthew 26:31-34, Mark 4:17, John 6:60-61, John 6:66-67, 2 Timothy 1:15, 2 Timothy 4:10, 2 Timothy 4:16
Reciprocal references (17): Nehemiah 6:17, Isaiah 9:21, Daniel 11:30, Zechariah 11:6, Zechariah 11:14, Matthew 7:6, Matthew 10:17, Matthew 17:22, Mark 13:9, Luke 6:49, Luke 12:53, Luke 21:12, John 16:1, Acts 9:26, 1 Thessalonians 3:3, 2 Peter 2:2, Revelation 20:4
Related Topics
- Thompson Chain: BETRAYAL
- Torrey’s: APOSTATES, CHRIST, THE PROPHET, OFFENCE, PROPHETS, SECOND COMING OF CHRIST, THE
- Nave’s: APOSTASY, BETRAYAL, JESUS, THE CHRIST, PERSECUTION
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet