Bible/Nehemiah/6/14

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Nehemiah > Chapter 6 > Verse 14

Nehemiah 6:14


Nehemiah 6:13 Nehemiah 6:14 (KJV) Nehemiah 6:15
Therefore [was] he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and [that] they might have [matter] for an evil report, that they might reproach me.
My God, think thou upon Tobiah and Sanballat according to these their works, and on the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear.
So the wall was finished in the twenty and fifth [day] of [the month] Elul, in fifty and two days.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

My GodH430, thinkH2142 thou upon TobiahH2900 and SanballatH5571 according to these their worksH4639, and on the prophetessH5031 NoadiahH5129, and the restH3499 of the prophetsH5030, that would have put me in fearH3372.


Original Hebrew

זָכְרָה אֱלֹהַי לְטֹובִיָּה וּלְסַנְבַלַּט כְּמַעֲשָׂיו אֵלֶּה וְגַם לְנֹועַדְיָה הַנְּבִיאָה וּלְיֶתֶר הַנְּבִיאִים אֲשֶׁר הָיוּ מְיָרְאִים אֹותִי׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
זָכְרָ֧/ה
za.khe.Ra/h H2142 HVqv2ms/Sh remember/ !
אֱלֹהַ֛/י
'e.lo.Ha/i H430 HNcmpc/Sp1cs O God/ my
לְ/טוֹבִיָּ֥ה
le./toi.Yah H2900 HR/Np to/ Tobiah
וּ/לְ/סַנְבַלַּ֖ט
u./le./san.va.Lat H5571 HC/R/Np and/ to/ Sanballat
כְּ/מַעֲשָׂ֣י/ו
ke./ma.'a.Sa/v H4639 HR/Ncmpc/Sp3ms according to/ works/ his
אֵ֑לֶּה
'E.leh H428 HPdxcp these
וְ/גַ֨ם
ve./Gam H1571 HC/Ta and/ also
לְ/נוֹעַדְיָ֤ה
le./no.'ad.Yah H5129 HR/Np (to)/ Noadiah
הַ/נְּבִיאָה֙
ha./ne.vi.'Ah H5031 HTd/Ncfsa the/ prophetess
וּ/לְ/יֶ֣תֶר
u./le./Ye.ter H3499 HC/R/Ncmsc and/ to/ (the) rest of
הַ/נְּבִיאִ֔ים
ha./ne.vi.'Im H5030 HTd/Ncmpa the/ prophets
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher H834 HTr who
הָי֖וּ
ha.Yu H1961 HVqp3cp they were
מְיָֽרְאִ֥ים
me.ya.re.'Im H3372 HVprmpa making afraid
אוֹתִֽ/י
'o.T/i H853 HTo/Sp1cs (obj.)/ me
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
  • H2142 — זָכַר (zâkar, zaw-kar'): a primitive root; also as denominative from זָכָר; properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male; [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, [idiom] still, think on, [idiom] well.
  • H2900 — טוֹבִיָּה (Ṭôwbîyâh, to-bee-yaw'): or טוֹבִיָּהוּ; from טוֹב and יָהּ; goodness of Jehovah; Tobijah, the name of three Israelites and of one Samaritan; Tobiah, Tobijah.
  • H3372 — יָרֵא (yârêʼ, yaw-ray'): a primitive root; to fear; morally, to revere; caus. to frighten; affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), [idiom] see, terrible (act, -ness, thing).
  • H3499 — יֶתֶר (yether, yeh'-ther): from יָתַר; properly, an overhanging, i.e. (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free); [phrase] abundant, cord, exceeding, excellancy(-ent), what they leave, that hath left, plentifully, remnant, residue, rest, string, with.
  • H4639 — מַעֲשֶׂה (maʻăseh, mah-as-eh'): from עָשָׂה; an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property; act, art, [phrase] bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, [idiom] well, (handy-, needle-, net-) work(ing, -manship), wrought.
  • H5030 — נָבִיא (nâbîyʼ, naw-bee'): from נָבָא; a prophet or (generally) inspired man; prophecy, that prophesy, prophet.
  • H5031 — נְבִיאָה (nᵉbîyʼâh, neb-ee-yaw'): feminine of נָבִיא; a prophetess or (generally) inspired woman; by implication, a poetess; by association a prophet's wife; prophetess.
  • H5129 — נוֹעַדְיָה (Nôwʻadyâh, no-ad-yaw'): from יָעַד and יָהּ; convened of Jah; Noadjah, the name of an Israelite, and a false prophetess; Noadiah.
  • H5571 — סַנְבַלַּט (Çanballaṭ, san-bal-lat'): of foreign origin; Sanballat, a Persian satrap of Samaria; Sanballat.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H428 — אֵלֶּה (ʼêl-leh, ale'-leh): prolonged from אֵל; these or those; an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
  • H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
  • H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
  • H1571 — גַּם (gam, gam): by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
  • H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleNehemiahNehemiah 6 › Verse 14