Bible/Matthew/7/3

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Matthew > Chapter 7 > Verse 3

Matthew 7:3


Matthew 7:2 [words of Jesus] Matthew 7:3 (KJV) [words of Jesus] Matthew 7:4 [words of Jesus]
For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?
Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam [is] in thine own eye?

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG1161 whyG5101 beholdestG991 thou the moteG2595 that is inG1722 thyG4675 brother'sG80 eyeG3788, butG1161 considerestG2657 notG3756 the beamG1385 that is inG1722 thine ownG4674 eyeG3788?


Original Greek

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς;

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
τί
ti G5101 I-ASN why
δὲ
de G1161 CONJ And
βλέπεις
blepeis G991 V-PAI-2S beholdest
τὸ
to G3588 T-ASN *
κάρφος
karphos G2595 N-ASN thou the mote
τὸ
to G3588 T-ASN *
ἐν
en G1722 PREP that is in
τῷ
G3588 T-DSM *
ὀφθαλμῷ
ophthalmō G3788 N-DSM eye
τοῦ
tou G3588 T-GSM *
ἀδελφοῦ
adelphou G80 N-GSM brother's
σου,
sou G4675 P-2GS thy
τὴν
tēn G3588 T-ASF the
δὲ
de G1161 CONJ but
ἐν
en G1722 PREP that is in
τῷ
G3588 T-DSM *
σῷ
G4674 S-2DSM thine own
ὀφθαλμῷ
ophthalmō G3788 N-DSM eye
δοκὸν
dokon G1385 N-ASF beam
οὐ
ou G3756 PRT-N not
κατανοεῖς;
katanoeis G2657 V-PAI-2S considerest
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G80 — ἀδελφός (adelphós, ad-el-fos'): a brother — from Α (as a connective particle) and (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like Α):--brother.
  • G991 — βλέπω (blépō, blep'-o): I look, see — a primary verb; to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare ὀπτάνομαι.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1385 — δοκός (dokós, dok-os'): a beam — from δέχομαι (through the idea of holding up); a stick of timber:--beam.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2595 — κάρφος (kárphos, kar'-fos): a dry stalk, chip of wood — from (to wither); a dry twig or straw:--mote.
  • G2657 — κατανοέω (katanoéō, kat-an-o-eh'-o): I understand, perceive, consider — from κατά and νοιέω; to observe fully:--behold, consider, discover, perceive.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G3788 — ὀφθαλμός (ophthalmós, of-thal-mos'): the eye — from ὀπτάνομαι; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):--eye, sight.
  • G4674 — σός (sós, sos): yours, thy, thine — from σύ; thine:--thine (own), thy (friend).
  • G4675 — σοῦ (soû, soo): genitive case of σύ; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy.
  • G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (5): Hosea 4:4, Matthew 15:3, Mark 2:24, Mark 7:2, Mark 10:25

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMatthewMatthew 7 › Verse 3