Bible/John/8/7
Bible > John > Chapter 8 > Verse 7
John 8:7
| ← John 8:6 | John 8:7 (KJV) [words of Jesus] | John 8:8 → |
|---|---|---|
This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with [his] finger wrote on the ground, [as though he heard them not].
|
So when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.
|
And again he stooped down, and wrote on the ground.
|
Verse Text
SoG1161 when they continuedG1961 askingG2065 himG846, he lifted up himselfG352, and saidG2036 untoG4314 themG846, He that is without sinG361 among youG5216, let himG906 firstG4413 castG906 a stoneG3037 atG1909 herG846.
ὡς δὲ ἐπέμενον ἐρωτῶντες αὐτόν, ἀνακύψας εἶπε πρὸς αὐτούς, Ὁ ἀναμάρτητος ὑμῶν, πρῶτος τὸν λίθον ἐπ’ αὐτῇ βαλέτω.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ὡς |
hōs | G5613 | ADV | when |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | So |
ἐπέμενον |
epemenon | G1961 | V-IAI-3P | they continued |
ἐρωτῶντες |
erōtōntes | G2065 | V-PAP-NPM | asking |
αὐτόν, |
auton | G846 | P-ASM | him |
ἀνακύψας |
anakupsas | G352 | V-AAP-NSM | he lifted up himself |
εἶπε |
eipe | G2036 | V-2AAI-3S | and said |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | unto |
αὐτούς, |
autous | G846 | P-APM | them |
Ὁ |
Ho | G3588 | T-NSM | * |
ἀναμάρτητος |
anamartētos | G361 | A-NSM | He that is without sin |
ὑμῶν, |
humōn | G5216 | P-2GP | among you |
πρῶτος |
prōtos | G4413 | A-NSM-S | first |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
λίθον |
lithon | G3037 | N-ASM | a stone |
ἐπ’ |
ep’ | G1909 | PREP | at |
αὐτῇ |
autē | G846 | P-DSF | her |
βαλέτω. |
baletō | G906 | V-2AAM-3S | let him cast |
- G352 — ἀνακύπτω (anakýptō, an-ak-oop'-to): I raise myself, look up — from ἀνά (in the sense of reversal) and κύπτω; to unbend, i.e. rise; figuratively, be elated:--lift up, look up.
- G361 — ἀναμάρτητος (anamártētos, an-am-ar'-tay-tos): without blame, faultless — from Α (as a negative particle) and a presumed derivative of ἁμαρτάνω; sinless:--that is without sin.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G906 — βάλλω (bállō, bal'-lo): I cast, throw, rush, put, place, drop — a primary verb; to throw (in various applications, more or less violent or intense):--arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. Compare ῥίπτω.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
- G1961 — ἐπιμένω (epiménō, ep-ee-men'-o): I remain, tarry, persist in — from ἐπί and μένω; to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere):--abide (in), continue (in), tarry.
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2065 — ἐρωτάω (erōtáō, er-o-tah'-o): I ask, question, request — apparently from ἐρέω (compare ἐρευνάω); to interrogate; by implication, to request:--ask, beseech, desire, intreat, pray. Compare πυνθάνομαι.
- G3037 — λίθος (líthos, lee'-thos): a stone — apparently a primary word; a stone (literally or figuratively):--(mill-, stumbling-)stone.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G4413 — πρῶτος (prōtos, pro'-tos): first, before — contracted superlative of πρό; foremost (in time, place, order or importance):--before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
- G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5613 — ὡς (hōs, hoce): as, like as, how, while, so that — probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- and said — Proverbs 12:18, Proverbs 26:4-5, Jeremiah 23:29, John 7:46, 1 Corinthians 14:24-25, Colossians 4:6, Hebrews 4:12-13, Revelation 1:16, Revelation 2:16, Revelation 19:15
- He that — Deuteronomy 17:6, Psalms 50:16-20, Matthew 7:1-5, Matthew 23:25-28, Romans 2:1-3, Romans 2:21-25
Reciprocal references (10): Deuteronomy 13:9, Psalms 130:3, Ecclesiastes 7:22, Ezekiel 23:45, Matthew 7:3, Matthew 19:20, Matthew 22:46, Luke 6:41, Luke 17:17, John 8:46
Related Topics
- Thompson Chain: MERCIFULNESS-UNMERCIFULNESS
- Nave’s: ADULTERY, HYPOCRISY, REPROOF, UNCHARITABLENESS, WOMEN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet