Bible/Matthew/9/5
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 9 > Verse 5
Matthew 9:5
| ← Matthew 9:4 [words of Jesus] | Matthew 9:5 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 9:6 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?
|
For whether is easier, to say, [Thy] sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?
|
But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (then saith he to the sick of the palsy,) Arise, take up thy bed, and go unto thine house.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ForG1063 whetherG5101 isG2076 easierG2123, to sayG2036, Thy sinsG266 be forgivenG863 theeG4671; orG2228 to sayG2036, AriseG1453, andG2532 walkG4043?
Original Greek
τί γάρ ἐστιν εὐκοπώτερον, εἰπεῖν, Ἀφέωνταί σοι αἱ ἁμαρτίαι· ἢ εἰπεῖν, Ἔγειραι καὶ περιπάτει;
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
τί |
ti | G5101 | I-NSN | whether |
γάρ |
gar | G1063 | CONJ | For |
ἐστιν |
estin | G2076 | V-PAI-3S | is |
εὐκοπώτερον, |
eukopōteron | G2123 | A-NSN-C | easier |
εἰπεῖν, |
eipein | G2036 | V-2AAN | to say |
Ἀφέωνταί |
Apheōntai | G863 | V-RPI-3P | be forgiven |
σοι |
soi | G4671 | P-2DS | thee |
αἱ |
hai | G3588 | T-NPF | * |
ἁμαρτίαι· |
hamartiai | G266 | N-NPF | sins |
ἢ |
ē | G2228 | PRT | or |
εἰπεῖν, |
eipein | G2036 | V-2AAN | to say |
Ἔγειραι |
Egeirai | G1453 | V-AMM-2S | Arise |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
περιπάτει; |
peripatei | G4043 | V-PAM-2S | walk |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G266 — ἁμαρτία (hamartía, ham-ar-tee'-ah): a sin — from ἁμαρτάνω; a sin (properly abstract):--offence, sin(-ful).
- G863 — ἀφίημι (aphíēmi, af-ee'-ay-mee): I send away, release, remit, forgive, permit — from ἀπό and (to send; an intensive form of , to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1453 — ἐγείρω (egeírō, eg-i'-ro): I wake, arouse, raise up — probably akin to the base of ἀγορά (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence):--awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up.
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2123 — εὐκοπώτερος (eukopṓteros, yoo-kop-o'-ter-os): easier — comparative of a compound of εὖ and κόπος; better for toil, i.e. more facile:--easier.
- G2228 — ἤ (ḗ, ay): or, than — a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G4043 — περιπατέω (peripatéō, per-ee-pat-eh'-o): I walk, conduct my life — from περί and πατέω; to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary):--go, be occupied with, walk (about).
- G4671 — σοί (soí, soy): dative case of σύ; to thee:--thee, thine own, thou, thy.
- G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Arise — Isaiah 35:5-6, John 5:8-14, John 5:17-18, Acts 3:6-11, Acts 3:16, Acts 4:9-10, Acts 9:34, Acts 14:8-11
- whether — Mark 2:9-12, Luke 5:23-25
Reciprocal references (1): Matthew 9:6
Related Topics
- Torrey’s: MIRACLES OF CHRIST, THE
- Nave’s: CAPERNAUM, FALSEHOOD, JESUS, THE CHRIST, MIRACLES
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet