Bible/Acts/3/6
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Acts > Chapter 3 > Verse 6
Acts 3:6
| ← Acts 3:5 | Acts 3:6 (KJV) | Acts 3:7 → |
|---|---|---|
And he gave heed unto them, expecting to receive something of them.
|
Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have give I thee: In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up and walk.
|
And he took him by the right hand, and lifted [him] up: and immediately his feet and ankle bones received strength.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ThenG1161 PeterG4074 saidG2036, SilverG694 andG2532 goldG5553 haveG5225 IG3427 noneG3756; butG1161 such asG3739 G5124 I haveG2192 give IG1325 theeG4671: InG1722 the nameG3686 of JesusG2424 ChristG5547 of NazarethG3480 rise upG1453 andG2532 walkG4043.
Original Greek
εἶπε δὲ Πέτρος, Ἀργύριον καὶ χρυσίον οὐχ ὑπάρχει μοι· ὃ δὲ ἔχω, τοῦτό σοι δίδωμι. ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ Ναζωραίου, ἔγειραι καὶ περιπάτει.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
εἶπε |
eipe | G2036 | V-2AAI-3S | said |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | Then |
Πέτρος, |
Petros | G4074 | N-NSM | Peter |
Ἀργύριον |
Argurion | G694 | N-ASN | Silver |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
χρυσίον |
chrusion | G5553 | N-ASN | gold |
οὐχ |
ouch | G3756 | PRT-N | none |
ὑπάρχει |
huparchei | G5225 | V-PAI-3S | have |
μοι· |
moi | G3427 | P-1DS | I |
ὃ |
ho | G3739 | R-ASN | such as |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | but |
ἔχω, |
echō | G2192 | V-PAI-1S | I have |
τοῦτό |
touto | G5124 | D-ASN | |
σοι |
soi | G4671 | P-2DS | thee |
δίδωμι. |
didōmi | G1325 | V-PAI-1S | give I |
ἐν |
en | G1722 | PREP | In |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSN | the |
ὀνόματι |
onomati | G3686 | N-DSN | name |
Ἰησοῦ |
Iēsou | G2424 | N-GSM | of Jesus |
Χριστοῦ |
Christou | G5547 | N-GSM | Christ |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
Ναζωραίου, |
Nazōraiou | G3480 | N-GSM | of Nazareth |
ἔγειραι |
egeirai | G1453 | V-AMM-2S | rise up |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
περιπάτει. |
peripatei | G4043 | V-PAM-2S | walk |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G694 — ἀργύριον (argýrion, ar-goo'-ree-on): silver, a shekel, money in general — neuter of a presumed derivative of ἄργυρος; silvery, i.e. (by implication) cash; specially, a silverling (i.e. drachma or shekel):--money, (piece of) silver (piece).
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1325 — δίδωμι (dídōmi, did'-o-mee): I offer, give — a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
- G1453 — ἐγείρω (egeírō, eg-i'-ro): I wake, arouse, raise up — probably akin to the base of ἀγορά (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence):--awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
- G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3427 — μοί (moí, moy): the simpler form of ἐμοί; to me:--I, me, mine, my.
- G3480 — Ναζωραῖος (Nazōraîos, nad-zo-rah'-yos): Nazarene — from Ναζαρέθ; a Nazoræan, i.e. inhabitant of Nazareth; by extension, a Christian:--Nazarene, of Nazareth.
- G3686 — ὄνομα (ónoma, on'-om-ah): name, character, reputation — from a presumed derivative of the base of γινώσκω (compare ὀνίνημι); a "name" (literally or figuratively) (authority, character):--called, (+ sur-)name(-d).
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G4043 — περιπατέω (peripatéō, per-ee-pat-eh'-o): I walk, conduct my life — from περί and πατέω; to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary):--go, be occupied with, walk (about).
- G4074 — Πέτρος (Pétros, pet'-ros): Peter — apparently a primary word; a (piece of) rock (larger than λίθος); as a name, Petrus, an apostle:--Peter, rock. Compare Κηφᾶς.
- G4671 — σοί (soí, soy): dative case of σύ; to thee:--thee, thine own, thou, thy.
- G5124 — τοῦτο (toûto, too'-to): neuter singular nominative or accusative case of οὗτος; that thing:--here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
- G5225 — ὑπάρχω (hypárchō, hoop-ar'-kho): I am, exist, am in possession — from ὑπό and ἄρχομαι; to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist (as copula or subordinate to an adjective, participle, adverb or preposition, or as an auxiliary to a principal (verb):--after, behave, live.
- G5547 — Χριστός (Christós, khris-tos'): anointed, the Messiah, the Christ — from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.
- G5553 — χρυσίον (chrysíon, khroo-see'-on): a golden ornament — diminutive of χρυσός; a golden article, i.e. gold plating, ornament, or coin:--gold.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
Categories:
- Pages with script errors
- Acts 3
- Strongs G694
- Strongs G1161
- Strongs G1325
- Strongs G1453
- Strongs G1722
- Strongs G2036
- Strongs G2192
- Strongs G2424
- Strongs G2532
- Strongs G3427
- Strongs G3480
- Strongs G3588
- Strongs G3686
- Strongs G3739
- Strongs G3756
- Strongs G4043
- Strongs G4074
- Strongs G4671
- Strongs G5124
- Strongs G5225
- Strongs G5547
- Strongs G5553