Bible/Psalms/102/12
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Psalms > Chapter 102 > Verse 12
Psalms 102:12
| ← Psalms 102:11 | Psalms 102:12 (KJV) | Psalms 102:13 → |
|---|---|---|
My days [are] like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
|
But thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.
|
Thou shalt arise, [and] have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
But thou, O LORDH3068, shalt endureH3427 for everH5769; and thy remembranceH2143 unto allH1755 generationsH1755.
Original Hebrew
יָמַי כְּצֵל נָטוּי וַאֲנִי כָּעֵשֶׂב אִיבָשׁ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
יָ֭מַ/י |
Ya.ma/i | H3117 | HNcmpc/Sp1cs | days/ my |
כְּ/צֵ֣ל |
ke./Tzel | H6738 | HR/Ncmsa | (are) like/ a shadow |
נָט֑וּי |
na.Tui | H5186 | HVqsmsa | extended |
וַ֝/אֲנִ֗י |
va./'a.Ni | H589 | HC/Pp1cs | and/ I |
כָּ/עֵ֥שֶׂב |
ka./'E.sev | H6212 | HRd/Ncmsa | like (the)/ vegetation |
אִיבָֽשׁ |
'i.Vash | H3001 | HVqi1cs | I am withering |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H1755 — דּוֹר (dôwr, dore): or (shortened) דֹּר; from דּוּר; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling; age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever, posterity.
- H2143 — זֵכֶר (zêker, zay'-ker): or זֶכֶר; from זָכַר; a memento, abstractly recollection (rarely if ever); by implication, commemoration; memorial, memory, remembrance, scent.
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H3427 — יָשַׁב (yâshab, yaw-shab'): a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
- H5769 — עוֹלָם (ʻôwlâm, o-lawm'): or עֹלָם; from עָלַם; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always; alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world ([phrase] without end). Compare נֶצַח, עַד.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H589 — אֲנִי (ʼănîy, an-ee'): lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.
- H3001 — יָבֵשׁ (yâbêsh, yaw-bashe'): a primitive root; to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage); be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), [idiom] utterly, wither (away).
- H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
- H5186 — נָטָה (nâṭâh, naw-taw'): a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application; [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
- H6212 — עֶשֶׂב (ʻeseb, eh'seb): from an unused root meaning to glisten (or be green); grass (or any tender shoot); grass, herb.
- H6738 — צֵל (tsêl, tsale): from צָלַל; shade, whether literal or figurative; defence, shade(-ow).
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- thou — Deuteronomy 33:27, Psalms 9:7, Psalms 90:1-2, Psalms 102:24-27, Isaiah 44:6, Isaiah 60:15, Lamentations 5:19, Hebrews 13:8, Revelation 1:17-18
- thy remembrance — Exodus 3:15, Psalms 135:13
Reciprocal references (4): Job 10:5, Job 13:12, Psalms 102:26, 1 Peter 1:25
Related Topics
- Nave’s: GOD
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet