Bible/Psalms/144/10
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Psalms > Chapter 144 > Verse 10
Psalms 144:10
| ← Psalms 144:9 | Psalms 144:10 (KJV) | Psalms 144:11 → |
|---|---|---|
I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery [and] an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
|
[It is he] that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
|
Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood:
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
It is he that givethH5414 salvationH8668 unto kingsH4428: who deliverethH6475 DavidH1732 his servantH5650 from the hurtfulH7451 swordH2719.
Original Hebrew
הַנֹּותֵן תְּשׁוּעָה לַמְּלָכִים הַפֹּוצֶה אֶת־דָּוִד עַבְדֹּו מֵחֶרֶב רָעָה׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
הַ/נּוֹתֵ֥ן |
ha./no.Ten | H5414 | HTd/Vqrmsa | who/ gives |
תְּשׁוּעָ֗ה |
te.shu.'Ah | H8668 | HNcfsa | deliverance |
לַ/מְּלָ֫כִ֥ים |
la./me.La.Khim | H4428 | HRd/Ncmpa | to (the)/ kings |
הַ֭/פּוֹצֶה |
Ha./po.tzeh | H6475 | HTd/Vqrmsa | who/ sets free |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
דָּוִ֥ד |
da.Vid | H1732 | HNp | David |
עַבְדּ֗/וֹ |
av.D/o | H5650 | HNcmsc/Sp3ms | servant/ his |
מֵ/חֶ֥רֶב |
me./Che.rev | H2719 | HR/Ncfsa | from/ a sword |
רָעָֽה |
ra.'Ah | H7451 | HAafsa | evil |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H1732 — דָּוִד (Dâvid, daw-veed'): rarely (fully); דָּוִיד; from the same as דּוֹד; loving; David, the youngest son of Jesse; David.
- H2719 — חֶרֶב (chereb, kheh'-reb): from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
- H4428 — מֶלֶךְ (melek, meh'-lek): from מָלַךְ; a king; king, royal.
- H5414 — נָתַן (nâthan, naw-than'): a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
- H5650 — עֶבֶד (ʻebed, eh'-bed): from עָבַד; a servant; [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
- H6475 — פָּצָה (pâtsâh, paw-tsaw'): a primitive root; to rend, i.e. open (especially the mouth); deliver, gape, open, rid, utter.
- H7451 — רַע (raʻ, rah): from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
- H8668 — תְּשׁוּעָה (tᵉshûwʻâh, tesh-oo-aw'): or תְּשֻׁעָה; from שָׁוַע in the sense of יָשַׁע; rescue (literal or figurative, persons, national or spiritual); deliverance, help, safety, salvation, victory.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet