Bible/Psalms/38/10
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Psalms > Chapter 38 > Verse 10
Psalms 38:10
| ← Psalms 38:9 | Psalms 38:10 (KJV) | Psalms 38:11 → |
|---|---|---|
Lord, all my desire [is] before thee; and my groaning is not hid from thee.
|
My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
|
My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
My heartH3820 pantethH5503, my strengthH3581 failethH5800 me: as for the lightH216 of mine eyesH5869, itH1992 also is goneH369 from me.
Original Hebrew
אֲדֹנָי נֶגְדְּךָ כָל־תַּאֲוָתִי וְאַנְחָתִי מִמְּךָ לֹא־נִסְתָּרָה׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
אֲֽדֹנָ/י |
'aDo.nai | H136 | HNcmpc/Sp1cs | O Lord |
נֶגְדְּ/ךָ֥ |
neg.de./Kha | H5048 | HR/Sp2ms | (is) before/ you |
כָל |
khol- | H3605 | HNcmsc | all |
תַּאֲוָתִ֑/י |
ta.'a.va.T/i | H8378 | HNcfsc/Sp1cs | desire/ my |
וְ֝/אַנְחָתִ֗/י |
ve./'an.cha.T/i | H585 | HC/Ncfsc/Sp1cs | and/ sighing/ my |
מִמְּ/ךָ֥ |
mi.me./Kha | H4480 | HR/Sp2ms | from/ you |
לֹא |
lo'- | H3808 | HTn | not |
נִסְתָּֽרָה |
nis.Ta.rah | H5641 | HVNp3fs | it is hidden |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H216 — אוֹר (ʼôwr, ore): from אוֹר; illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.); bright, clear, [phrase] day, light (-ning), morning, sun.
- H369 — אַיִן (ʼayin, ah'-yin): as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
- H1992 — הֵם (hêm, haym): or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, [idiom] (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, [idiom] so, [idiom] such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
- H3581 — כֹּחַ (kôach, ko'-akh): or (Daniel 11:6) כּוֹחַ; from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard; ability, able, chameleon, force, fruits, might, power(-ful), strength, substance, wealth.
- H3820 — לֵב (lêb, labe): a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; [phrase] care for, comfortably, consent, [idiom] considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), [idiom] heed, [idiom] I, kindly, midst, mind(-ed), [idiom] regard(-ed), [idiom] themselves, [idiom] unawares, understanding, [idiom] well, willingly, wisdom.
- H5503 — סָחַר (çâchar, saw-khar'): a primitive root; to travel round (specifically as a pedlar); intensively, to palpitate; go about, merchant(-man), occupy with, pant, trade, traffick.
- H5800 — עָזַב (ʻâzab, aw-zab'): a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.; commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, [idiom] surely.
- H5869 — עַיִן (ʻayin, ah'-yin): probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H136 — אֲדֹנָי (ʼĂdônây, ad-o-noy'): an emphatic form of אָדוֹן; the Lord (used as a proper name of God only); (my) Lord.
- H585 — אֲנָחָה (ʼănâchâh, an-aw-khaw'): from אֲנָחָה; sighing; groaning, mourn, sigh.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
- H4480 — מִן (min, min): or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with.
- H5048 — נֶגֶד (neged, neh'-ghed): from נָגַד; a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before; about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom] far (off), [idiom] from, over, presence, [idiom] other side, sight, [idiom] to view.
- H5641 — סָתַר (çâthar, saw-thar'): a primitive root; to hide (by covering), literally or figuratively; be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, [idiom] surely.
- H8378 — תַּאֲוָה (taʼăvâh, tah-av-aw'): from אָוָה (abbreviated); a longing; by implication, a delight (subjectively, satisfaction, objectively, a charm); dainty, desire, [idiom] exceedingly, [idiom] greedily, lust(ing), pleasant. See also קִבְרוֹת הַתַּאֲוָה.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- heart — Psalms 42:1, Psalms 119:81-83, Psalms 143:4-7, Isaiah 21:4
- the light — 1 Samuel 14:27-29, Psalms 6:7, Psalms 69:3, Psalms 88:9, Psalms 119:123, Lamentations 2:11, Lamentations 5:16-17
Reciprocal references (2): Psalms 31:22, Luke 10:31
Related Topics
- Thompson Chain: TRANSIENT-ENDURING
- Nave’s: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES, CONVICTION, PRAYER
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet