Strong's H309 (Hebrew)

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search
Bible > Strong's Hebrew

Strong's H309 (Hebrew)

Hebrew: אָחַר (ʼâchar)

Pronunciation: aw-khar'

Morphology: v

Derivation: a primitive root

Definition: to loiter (i.e. be behind); by implication to procrastinate

KJV Renderings: continue, defer, delay, hinder, be late (slack), stay (there), tarry (longer)

Senses

  1. to delay, hesitate, tarry, defer, remain behind
    1. (Qal)
      1. to delay, tarry (intensive)
      2. to cause one to delay, hinder, keep back
    2. (Piel) to delay, wait, stay behind (but not in hope)

Cross References

Strong's Original Transliteration Derivation Definition KJV Renderings
G1019 βραδύνω bradýnō from G1021 to delay be slack, tarry
G1872 ἐπακολουθέω epakolouthéō from G1909 and G190 to accompany follow (after)
G190 ἀκολουθέω akolouthéō from G1 (as a particle of union) and κέλευθος (kéleuthos) (a road) properly, to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) follow, reach
G1975 ἐπιπορεύομαι epiporeúomai from G1909 and G4198 to journey further, i.e. travel on (reach) come
G2078 ἔσχατος éschatos a superlative probably from G2192 (in the sense of contiguity) farthest, final (of place or time) ends of, last, latter end, lowest, uttermost
G2192 ἔχω échō a primary verb to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition) be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use
G2641 καταλείπω kataleípō from G2596 and G3007 to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining forsake, leave, reserve
G2722 κατέχω katéchō from G2596 and G2192 to hold down (fast), in various applications (literally or figuratively) have, hold (fast), keep (in memory), let, X make toward, possess, retain, seize on, stay, take, withhold
G3000 λατρεύω latreúō from λάτρις (látris) (a hired menial) to minister (to God), i.e. render religious homage serve, do the service, worship(-per)
G3306 μένω ménō a primary verb to stay (in a given place, state, relation or expectancy) abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own
G3326 μετά metá a primary preposition (often used adverbially) properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between G575 or G1537 and G1519 or G4314; less intimate than G1722 and less close than G4862) after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out)
G3694 ὀπίσω opísō from the same as G3693 with enclitic of direction to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun) after, back(-ward), (+ get) behind, + follow
G5549 χρονίζω chronízō from G5550 to take time, i.e. linger delay, tarry



Bible

refresh