Bible/2 Chronicles/28/13
Bible > 2 Chronicles > Chapter 28 > Verse 13
2 Chronicles 28:13
| ← 2 Chronicles 28:12 | 2 Chronicles 28:13 (KJV) | 2 Chronicles 28:14 → |
|---|---|---|
Then certain of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against them that came from the war,
|
And said unto them, Ye shall not bring in the captives hither: for whereas we have offended against the LORD [already], ye intend to add [more] to our sins and to our trespass: for our trespass is great, and [there is] fierce wrath against Israel.
|
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
|
Verse Text
And saidH559 unto them, Ye shall not bring inH935 the captivesH7633 hither: for whereas we have offendedH819 against the LORDH3068 already, ye intendH559 to addH3254 more to our sinsH2403 and to our trespassH819: for our trespassH819 is greatH7227, and there is fierceH2740 wrathH639 against IsraelH3478.
וַיֹּאמְרוּ לָהֶם לֹא־תָבִיאוּ אֶת־הַשִּׁבְיָה הֵנָּה כִּי לְאַשְׁמַת יְהוָה עָלֵינוּ אַתֶּם אֹמְרִים לְהֹסִיף עַל־חַטֹּאתֵינוּ וְעַל־אַשְׁמָתֵינוּ כִּי־רַבָּה אַשְׁמָה לָנוּ וַחֲרֹון אָף עַל־יִשְׂרָאֵל׃ ס
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יֹּאמְר֣וּ |
va/i.yo.me.Ru | H559 | HC/Vqw3mp | and/ they said |
לָ/הֶ֗ם |
la./Hem | HR/Sp3mp | to/ them | |
לֹא |
lo'- | H3808 | HTn | not |
תָבִ֤יאוּ |
ta.Vi.'u | H935 | HVhi2mp | you must bring |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
הַ/שִּׁבְיָה֙ |
ha./shiv.Yah | H7633 | HTd/Ncbsa | the/ group of captives |
הֵ֔נָּה |
He.nah | H2008 | HD | here |
כִּי֩ |
ki | H3588 | HC | for |
לְ/אַשְׁמַ֨ת |
le./'ash.Mat | H819 | HR/Ncfsc | to/ (the) guilt of |
יְהוָ֤ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
עָלֵ֨י/נוּ֙ |
'a.Lei./nu | H5921 | HR/Sp1cp | on/ us |
אַתֶּ֣ם |
'a.Tem | H859 | HPp2mp | (are) you? |
אֹמְרִ֔ים |
'o.me.Rim | H559 | HVqrmpa | saying |
לְ/הֹסִ֥יף |
le./ho.Sif | H3254 | HR/Vhc | to/ add |
עַל |
'al- | H5921 | HR | to |
חַטֹּאתֵ֖י/נוּ |
cha.to.Tei./nu | H2403 | HNcfpc/Sp1cp | sins/ our |
וְ/עַל |
ve./'al- | H5921 | HC/R | and/ to |
אַשְׁמָתֵ֑י/נוּ |
'ash.ma.Tei./nu | H819 | HNcfsc/Sp1cp | guilt/ our |
כִּֽי |
ki- | H3588 | HC | for |
רַבָּ֤ה |
ra.Bah | H7227 | HAafsa | much |
אַשְׁמָה֙ |
'ash.Mah | H819 | HNcfsa | guilt |
לָ֔/נוּ |
La./nu | HR/Sp1cp | (belongs) to/ us | |
וַ/חֲר֥וֹן |
va./cha.Ron | H2740 | HC/Ncmsc | and/ burning of |
אָ֖ף |
'af | H639 | HNcmsa | anger |
עַל |
'al- | H5921 | HR | (is) towards |
יִשְׂרָאֵֽל |
Yis.ra.'El | H3478 | HNp | Israel |
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H639 — אַף (ʼaph, af): from אָנַף; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire; anger(-gry), [phrase] before, countenance, face, [phrase] forebearing, forehead, [phrase] (long-) suffering, nose, nostril, snout, [idiom] worthy, wrath.
- H819 — אַשְׁמָה (ʼashmâh, ash-maw'): feminine of אָשָׁם; guiltiness, a fault, the presentation of asin-offering; offend, sin, (cause of) trespass(-ing, offering).
- H935 — בּוֹא (bôwʼ, bo): a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
- H2403 — חַטָּאָה (chaṭṭâʼâh, khat-taw-aw'): or חַטָּאת; from חָטָא; an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender; punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).
- H2740 — חָרוֹן (chârôwn, khaw-rone'): or (shortened) חָרֹן; from חָרָה; a burning of anger; sore displeasure, fierce(-ness), fury, (fierce) wrath(-ful).
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H3254 — יָסַף (yâçaph, yaw-saf'): a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing); add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom] cease, [idiom] come more, [phrase] conceive again, continue, exceed, [idiom] further, [idiom] gather together, get more, give more-over, [idiom] henceforth, increase (more and more), join, [idiom] longer (bring, do, make, much, put), [idiom] (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, [idiom] yet, yield.
- H3478 — יִשְׂרָאֵל (Yisrâʼêl, yis-raw-ale'): from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
- H7227 — רַב (rab, rab): by contracted from רָבַב; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
- H7633 — שִׁבְיָה (shibyâh, shib-yaw'): feminine of שְׁבִי; exile (abstractly or concretely and collectively); captives(-ity).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H859 — אַתָּה (ʼattâh, at-taw'): or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.
- H2008 — הֵנָּה (hênnâh, hane'-naw): from הֵן; hither or thither (but used both of place and time); here, hither(-to), now, on this (that) side, [phrase] since, this (that) way, thitherward, [phrase] thus far, to...fro, [phrase] yet.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- add more — Numbers 32:14, Joshua 22:17-18, Matthew 23:32, Matthew 23:35, Romans 2:5
Reciprocal references (7): Joshua 22:15, 1 Kings 12:24, 2 Chronicles 24:18, 2 Chronicles 30:8, Ezra 10:10, Job 36:13, Hosea 13:2
Related Topics
- Nave’s: JERICHO, MESHILLEMOTH, REPENTANCE
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet