Bible/2 Corinthians/3/1
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 2 Corinthians > Chapter 3 > Verse 1
2 Corinthians 3:1
| ← 2 Corinthians 2:17 | 2 Corinthians 3:1 (KJV) | 2 Corinthians 3:2 → |
|---|---|---|
For we are not as many, which corrupt the word of God: but as of sincerity, but as of God, in the sight of God speak we in Christ.
|
Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some [others], epistles of commendation to you, or [letters] of commendation from you?
|
Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men:
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Do we beginG756 againG3825 to commendG4921 ourselvesG1438? orG1508 need weG5535, as someG5100 others, epistlesG1992 of commendationG4956 toG4314 youG5209, orG2228 letters of commendationG4956 fromG1537 youG5216?
Original Greek
Ἀρχόμεθα πάλιν ἑαυτοὺς συνιστάνειν; ἢ μὴ χρῄζομεν, ὥς τινες, συστατικῶν ἐπιστολῶν πρὸς ὑμᾶς, ἤ ἐξ ὑμῶν συστατικῶν;
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Ἀρχόμεθα |
Archometha | G756 | V-PMI-1P | Do we begin |
πάλιν |
palin | G3825 | ADV | again |
ἑαυτοὺς |
heautous | G1438 | F-1APM | ourselves |
συνιστάνειν; |
sunistanein | G4921 | V-PAN | to commend |
ἢ |
ē | G2228 | PRT | or |
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | not |
χρῄζομεν, |
chrēzomen | G5535 | V-PAI-1P | need we |
ὥς |
hōs | G5613 | ADV | as |
τινες, |
tines | G5100 | X-NPM | some |
συστατικῶν |
sustatikōn | G4956 | A-GPM | of commendation |
ἐπιστολῶν |
epistolōn | G1992 | N-GPF | epistles |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | to |
ὑμᾶς, |
humas | G5209 | P-2AP | you |
ἤ |
ē | G2228 | PRT | or |
ἐξ |
ex | G1537 | PREP | from |
ὑμῶν |
humōn | G5216 | P-2GP | you |
συστατικῶν; |
sustatikōn | G4956 | A-GPM | of commendation |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G756 — ἄρχομαι (árchomai, ar'-khom-ahee): I begin — middle voice of ἄρχω (through the implication, of precedence); to commence (in order of time):--(rehearse from the) begin(-ning).
- G1438 — ἑαυτοῦ (heautoû, heh-ow-too'): himself, herself, itself — from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of αὐτός; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
- G1508 — εἰ μή (ei mḗ, i may): from εἰ and μή; if not:--but, except (that), if not, more than, save (only) that, saving, till.
- G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
- G1992 — ἐπιστολή (epistolḗ, ep-is-tol-ay'): a letter, dispatch, epistle — from ἐπιστέλλω; a written message:--"epistle," letter.
- G2228 — ἤ (ḗ, ay): or, than — a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
- G3825 — πάλιν (pálin, pal'-in): again, further, on the other hand — probably from the same as πάλη (through the idea of oscillatory repetition); (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand:--again.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G4921 — συνιστάω (synistáō, soon-is-tah'-o): I commend, prove, am composed of, cohere — from σύν and ἵστημι (including its collateral forms); to set together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or (figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or (figuratively) to constitute:--approve, commend, consist, make, stand (with).
- G4956 — συστατικός (systatikós, soos-tat-ee-kos'): commendatory — from a derivative of συνιστάω; introductory, i.e. recommendatory:--of commendation.
- G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
- G5209 — ὑμᾶς (hymâs, hoo-mas'): accusative case of ὑμεῖς; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own).
- G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
- G5535 — χρῄζω (chrḗizō, khrade'-zo): I need — from χρεία; to make (i.e. have) necessity, i.e. be in want of:--(have) need.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G5613 — ὡς (hōs, hoce): as, like as, how, while, so that — probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet