Bible/2 Corinthians/9/2

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 2 Corinthians > Chapter 9 > Verse 2

2 Corinthians 9:2


2 Corinthians 9:1 2 Corinthians 9:2 (KJV) 2 Corinthians 9:3
For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you:
For I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many.
Yet have I sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said, ye may be ready:

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ForG1063 I knowG1492 the forwardness ofG4288 yourG5216 mindG4288, for whichG3739 I boastG2744 ofG5228 youG5216 to them of MacedoniaG3110, thatG3754 AchaiaG882 was readyG3903 a yearG4070 agoG575; andG2532 yourG5216 zealG2205 G1537 hath provokedG2042 very manyG4119.


Original Greek

οἶδα γὰρ τὴν προθυμίαν ὑμῶν, ἣν ὑπὲρ ὑμῶν καυχῶμαι Μακεδόσιν, ὅτι Ἀχαΐα παρεσκεύασται ἀπὸ πέρυσι· καὶ ὁ ἐξ ὑμῶν ζῆλος ἠρέθισε τοὺς πλείονας.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
οἶδα
oida G1492 V-RAI-1S I know
γὰρ
gar G1063 CONJ For
τὴν
tēn G3588 T-ASF the
προθυμίαν
prothumian G4288 N-ASF forwardness of mind
ὑμῶν,
humōn G5216 P-2GP your
ἣν
hēn G3739 R-ASF for which
ὑπὲρ
huper G5228 PREP of
ὑμῶν
humōn G5216 P-2GP you
καυχῶμαι
kauchōmai G2744 V-PNI-1S I boast
Μακεδόσιν,
Makedosin G3110 N-DPM to them of Macedonia
ὅτι
hoti G3754 CONJ that
Ἀχαΐα
Achaia G882 N-NSF Achaia
παρεσκεύασται
pareskeuastai G3903 V-RPI-3S was ready
ἀπὸ
apo G575 PREP ago
πέρυσι·
perusi G4070 ADV a year
καὶ
kai G2532 CONJ and
ho G3588 T-NSM *
ἐξ
ex G1537 PREP
ὑμῶν
humōn G5216 P-2GP your
ζῆλος
zēlos G2205 N-NSM zeal
ἠρέθισε
ērethise G2042 V-AAI-3S hath provoked
τοὺς
tous G3588 T-APM *
πλείονας.
pleionas G4119 A-APM-C very many
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
  • G882 — Ἀχαΐα (Achaḯa, ach-ah-ee'-ah): Achaia — of uncertain derivation; Achaia (i.e. Greece), a country of Europe:--Achaia.
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
  • G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
  • G2042 — ἐρεθίζω (erethízō, er-eth-id'-zo): I stir up, provoke — from a presumed prolonged form of ἔρις; to stimulate (especially to anger):--provoke.
  • G2205 — ζῆλος (zēlos, dzay'-los): eagerness, zeal, rivalry — from ζέω; properly, heat, i.e. (figuratively) "zeal" (in a favorable sense, ardor; in an unfavorable one, jealousy, as of a husband (figuratively, of God), or an enemy, malice):--emulation, envy(-ing), fervent mind, indignation, jealousy, zeal.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2744 — καυχάομαι (kaucháomai, kow-khah'-om-ahee): I boast, glory — from some (obsolete) base akin to that of (to boast) and εὔχομαι; to vaunt (in a good or a bad sense):--(make) boast, glory, joy, rejoice.
  • G3110 — Μακεδών (Makedṓn, mak-ed'-ohn): a Macedonian — of uncertain derivation; a Macedon (Macedonian), i.e. inhabitant of Macedonia:--of Macedonia, Macedonian.
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
  • G3903 — παρασκευάζω (paraskeuázō, par-ask-yoo-ad'-zo): I prepare — from παρά and a derivative of σκεῦος; to furnish aside, i.e. get ready:--prepare self, be (make) ready.
  • G4070 — πέρυσι (pérysi, per'-oo-si): last year — adverb from πέρας; the by-gone, i.e. (as noun) last year:--+ a year ago.
  • G4119 — πλείων (pleíōn, pli-own): more, greater — comparative of πολύς; more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion:--X above, + exceed, more excellent, further, (very) great(-er), long(-er), (very) many, greater (more) part, + yet but.
  • G4288 — προθυμία (prothymía, proth-oo-mee'-ah): inclination, readiness — from πρόθυμος; predisposition, i.e. alacrity:--forwardness of mind, readiness (of mind), ready (willing) mind.
  • G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
  • G5228 — ὑπέρ (hypér, hoop-er'): in behalf of, above — a primary preposition; "over", i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than:--(+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..

















Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible2 Corinthians2 Corinthians 9 › Verse 2