Bible/2 Samuel/15/34
Bible > 2 Samuel > Chapter 15 > Verse 34
2 Samuel 15:34
| ← 2 Samuel 15:33 | 2 Samuel 15:34 (KJV) | 2 Samuel 15:35 → |
|---|---|---|
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me:
|
But if thou return to the city, and say unto Absalom, I will be thy servant, O king; [as] I [have been] thy father's servant hitherto, so [will] I now also [be] thy servant: then mayest thou for me defeat the counsel of Ahithophel.
|
And [hast thou] not there with thee Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, [that] what thing soever thou shalt hear out of the king's house, thou shalt tell [it] to Zadok and Abiathar the priests.
|
Verse Text
But if thou returnH7725 to the cityH5892, and sayH559 unto AbsalomH53, I will be thy servantH5650, O kingH4428; as I have been thy father'sH1 servantH5650 hithertoH227, so will I now also be thy servantH5650: then mayest thou for me defeatH6565 the counselH6098 of AhithophelH302.
וְאִם־הָעִיר תָּשׁוּב וְאָמַרְתָּ לְאַבְשָׁלֹום עַבְדְּךָ אֲנִי הַמֶּלֶךְ אֶהְיֶה עֶבֶד אָבִיךָ וַאֲנִי מֵאָז וְעַתָּה וַאֲנִי עַבְדֶּךָ וְהֵפַרְתָּה לִי אֵת עֲצַת אֲחִיתֹפֶל׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/אִם |
ve./'im- | H518 | HC/C | and/ if |
הָ/עִ֣יר |
ha./'Ir | H5892 | HTd/Ncfsa | the/ city |
תָּשׁ֗וּב |
ta.Shuv | H7725 | HVqi2ms | you will return |
וְ/אָמַרְתָּ֤ |
ve./'a.mar.Ta | H559 | HC/Vqp2ms | and/ you will say |
לְ/אַבְשָׁלוֹם֙ |
le./'av.sha.lOm | H53 | HR/Np | to/ Absalom |
עַבְדְּ/ךָ֨ |
'av.de./Kha | H5650 | HNcmsc/Sp2ms | servant/ your |
אֲנִ֤י |
'a.Ni | H589 | HPp1cs | I |
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ |
ha./Me.lekh | H4428 | HTd/Ncmsa | O/ king |
אֶֽהְיֶ֔ה |
'eh.Yeh | H1961 | HVqi1cs | I will be |
עֶ֣בֶד |
'E.ved | H5650 | HNcmsc | (was) (the) servant of |
אָבִ֤י/ךָ |
'a.Vi./kha | H1 | HNcmsc/Sp2ms | father/ your |
וַֽ/אֲנִי֙ |
va./'a.Ni | H589 | HC/Pp1cs | (and)/ I |
מֵ/אָ֔ז |
me./'Az | H227 | HR/D | from/ then |
וְ/עַתָּ֖ה |
ve./'a.Tah | H6258 | HC/D | and/ now |
וַ/אֲנִ֣י |
va./'a.Ni | H589 | HC/Pp1cs | (and)/ I |
עַבְדֶּ֑/ךָ |
'av.De./kha | H5650 | HNcmsc/Sp2ms | (will be) servant/ your |
וְ/הֵפַרְתָּ֣ה |
ve./he.far.Tah | H6565 | HC/Vhp2ms | and/ you will frustrate |
לִ֔/י |
L/i | HR/Sp1cs | for (the)/ me | |
אֵ֖ת |
'et | H853 | HTo | (obj.) |
עֲצַ֥ת |
'a.Tzat | H6098 | HNcfsc | (the) counsel of |
אֲחִיתֹֽפֶל |
'a.chi.To.fel | H302 | HNp | Ahithophel |
- H1 — אָב (ʼâb, awb): a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
- H53 — אֲבִישָׁלוֹם (ʼĂbîyshâlôwm, ab-ee-shaw-lome'): or (shortened) אַבְשָׁלוֹם ; from אָב and שָׁלוֹם; father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite; Abishalom, Absalom.
- H227 — אָז (ʼâz, awz): a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore; beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
- H302 — אֲחִיתֹפֶל (ʼĂchîythôphel, akh-ee-tho'-fel): from אָח and תָּפֵל; brother of folly; Achithophel, an Israelite; Ahithophel.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H4428 — מֶלֶךְ (melek, meh'-lek): from מָלַךְ; a king; king, royal.
- H5650 — עֶבֶד (ʻebed, eh'-bed): from עָבַד; a servant; [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
- H5892 — עִיר (ʻîyr, eer): or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
- H6098 — עֵצָה (ʻêtsâh, ay-tsaw'): from יָעַץ; advice; by implication, plan; also prudence; advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose.
- H6565 — פָּרַר (pârar, paw-rar'): a primitive root; to break up (usually figuratively), i.e. to violate, frustrate; [idiom] any ways, break (asunder), cast off, cause to cease, [idiom] clean, defeat, disannul, disappoint, dissolve, divide, make of none effect, fail, frustrate, bring (come) to nought, [idiom] utterly, make void.
- H7725 — שׁוּב (shûwb, shoob): a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H518 — אִם (ʼim, eem): a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet.
- H589 — אֲנִי (ʼănîy, an-ee'): lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H6258 — עַתָּה (ʻattâh, at-taw'): from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- as I have been — 2 Samuel 16:16-19
- return — Joshua 8:2, 2 Samuel 15:20, Matthew 10:16
- then mayest — 2 Samuel 17:5-14
Reciprocal references (6): 2 Samuel 15:27, 2 Samuel 16:19, 2 Samuel 17:14, 2 Samuel 17:20, Job 5:13, Psalms 33:10
Related Topics
- Nave’s: AHITHOPHEL, DAVID, DIPLOMACY, FALSEHOOD, FRIENDSHIP, HUSHAI, PRUDENCE, STRATEGY, ZADOK
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet