Bible/Acts/10/29

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 10 > Verse 29

Acts 10:29


Acts 10:28 Acts 10:29 (KJV) Acts 10:30
And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean.
Therefore came I [unto you] without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me?
And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ThereforeG1352 G2532 came IG2064 unto you without gainsayingG369, as soon as I was sent forG3343: I askG4441 thereforeG3767 for whatG5101 intentG3056 ye have sent forG3343 meG3165?


Original Greek

διὸ καὶ ἀναντιρρήτως ἦλθον μεταπεμφθείς. πυνθάνομαι οὖν, τίνι λόγῳ μετεπέμψασθέ με

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
διὸ
dio G1352 CONJ Therefore
καὶ
kai G2532 CONJ
ἀναντιρρήτως
anantirrētōs G369 ADV without gainsaying
ἦλθον
ēlthon G2064 V-2AAI-1S came I
μεταπεμφθείς.
metapemphtheis G3343 V-APP-NSM as soon as I was sent for
πυνθάνομαι
punthanomai G4441 V-PNI-1S I ask
οὖν,
oun G3767 CONJ therefore
τίνι
tini G5101 I-DSM for what
λόγῳ
logō G3056 N-DSM intent
μετεπέμψασθέ
metepempsasthe G3343 V-ADI-2P ye have sent for
με
me G3165 P-1AS me
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G369 — ἀναντιῤῥήτως (anantirrhḗtōs, an-an-tir-hray'-toce): without contradiction — adverb from ἀναντίῤῥητος; promptly:--without gainsaying.
  • G1352 — διό (dió, dee-o'): wherefore — from διά and ὅς; through which thing, i.e. consequently:--for which cause, therefore, wherefore.
  • G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3056 — λόγος (lógos, log'-os): a word, speech, divine utterance, analogy — from λέγω; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
  • G3165 — μέ (mé, meh): a shorter (and probably original) form of ἐμέ; me:--I, me, my.
  • G3343 — μεταπέμπω (metapémpō, met-ap-emp'-o): I send for, summon — from μετά and πέμπω; to send from elsewhere, i.e. (middle voice) to summon or invite:--call (send) for.
  • G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
  • G4441 — πυνθάνομαι (pynthánomai, poon-than'-om-ahee): I ask, inquire — middle voice prolonged from a primary (which occurs only as an alternate in certain tenses); to question, i.e. ascertain by inquiry (as a matter of information merely; and thus differing from ἐρωτάω, which properly means a request as a favor; and from αἰτέω, which is strictly a demand for something due; as well as from ζητέω, which implies a search for something hidden; and from δέομαι, which involves the idea of urgent need); by implication, to learn (by casual intelligence):--ask, demand, enquire, understand.
  • G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (5): Matthew 20:32, John 1:38, Acts 10:23, Acts 16:10, Acts 28:20

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 10 › Verse 29