Bible/Acts/28/20
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Acts > Chapter 28 > Verse 20
Acts 28:20
| ← Acts 28:19 | Acts 28:20 (KJV) | Acts 28:21 → |
|---|---|---|
But when the Jews spake against [it], I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my nation of.
|
For this cause therefore have I called for you, to see [you], and to speak with [you]: because that for the hope of Israel I am bound with this chain.
|
And they said unto him, We neither received letters out of Judaea concerning thee, neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ForG1223 thisG5026 causeG156 thereforeG3767 have I calledG3870 for youG5209, to seeG1492 you, andG2532 to speak withG4354 you: because thatG1752 forG1063 the hopeG1680 of IsraelG2474 I am bound withG4029 thisG5026 chainG254.
Original Greek
διὰ ταύτην οὖν τὴν αἰτίαν παρεκάλεσα ὑμᾶς ἰδεῖν καὶ προσλαλῆσαι· ἕνεκεν γὰρ τῆς ἐλπίδος τοῦ Ἰσραὴλ τὴν ἅλυσιν ταύτην περίκειμαι.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
διὰ |
dia | G1223 | PREP | For |
ταύτην |
tautēn | G5026 | D-ASF | this |
οὖν |
oun | G3767 | CONJ | therefore |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
αἰτίαν |
aitian | G156 | N-ASF | cause |
παρεκάλεσα |
parekalesa | G3870 | V-AAI-1S | have I called |
ὑμᾶς |
humas | G5209 | P-2AP | for you |
ἰδεῖν |
idein | G1492 | V-2AAN | to see |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
προσλαλῆσαι· |
proslalēsai | G4354 | V-AAN | to speak with |
ἕνεκεν |
heneken | G1752 | PREP | because that |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | for |
τῆς |
tēs | G3588 | T-GSF | the |
ἐλπίδος |
elpidos | G1680 | N-GSF | hope |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
Ἰσραὴλ |
Israēl | G2474 | N-PRI | of Israel |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
ἅλυσιν |
halusin | G254 | N-ASF | chain |
ταύτην |
tautēn | G5026 | D-ASF | this |
περίκειμαι. |
perikeimai | G4029 | V-PNI-1S | I am bound with |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G156 — αἰτία (aitía, ahee-tee'-a): a cause, reason, charge — from the same as αἰτέω; a cause (as if asked for), i.e. (logical) reason (motive, matter), (legal) crime (alleged or proved):--accusation, case, cause, crime, fault, (wh-)ere(-fore).
- G254 — ἅλυσις (hálysis, hal'-oo-sis): a light chain — of uncertain derivation; a fetter or manacle:--bonds, chain.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
- G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
- G1680 — ἐλπίς (elpís, el-pece'): hope, expectation — from a primary (to anticipate, usually with pleasure); expectation (abstractly or concretely) or confidence:--faith, hope.
- G1752 — ἕνεκα (héneka, hen'-ek-ah): for the sake of, on account of, wherefore — of uncertain affinity; on account of:--because, for (cause, sake), (where-)fore, by reason of, that.
- G2474 — Ἰσραήλ (Israḗl, is-rah-ale'): Israel — of Hebrew origin (יִשְׂרָאֵל); Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants (literally or figuratively):--Israel.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
- G3870 — παρακαλέω (parakaléō, par-ak-al-eh'-o): I summon, entreat, admonish, comfort — from παρά and καλέω; to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation):--beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
- G4029 — περίκειμαι (períkeimai, per-ik'-i-mahee): I surround, am surrounded with — from περί and κεῖμαι; to lie all around, i.e. inclose, encircle, hamper (literally or figuratively):--be bound (compassed) with, hang about.
- G4354 — προσλαλέω (proslaléō, pros-lal-eh'-o): I speak to — from πρός and λαλέω; to talk to, i.e. converse with:--speak to (with).
- G5026 — ταύτῃ (taútēi, tow'-tay): dative case, accusative case and genitive case respectively of the feminine singular of οὗτος; (towards or of) this:--her, + hereof, it, that, + thereby, the (same), this (same).
- G5209 — ὑμᾶς (hymâs, hoo-mas'): accusative case of ὑμεῖς; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet