Bible/Acts/22/17

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 22 > Verse 17

Acts 22:17


Acts 22:16 Acts 22:17 (KJV) Acts 22:18 [words of Jesus]
And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.
And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance;
And saw him saying unto me, Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem: for they will not receive thy testimony concerning me.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG1161 it came to passG1096, that, when IG3427 was come againG5290 toG1519 JerusalemG2419, evenG2532 while IG3450 prayedG4336 inG1722 the templeG2411, IG3165 wasG1096 inG1722 a tranceG1611;


Original Greek

ἐγένετο δέ μοι ὑποστρέψαντι εἰς Ἰερουσαλήμ, καὶ προσευχομένου μου ἐν τῷ ἱερῷ, γενέσθαι με ἐν ἐκστάσει,

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἐγένετο
egeneto G1096 V-2ADI-3S it came to pass
δέ
de G1161 CONJ And
μοι
moi G3427 P-1DS that, when I
ὑποστρέψαντι
hupostrepsanti G5290 V-AAP-DSM was come again
εἰς
eis G1519 PREP to
Ἰερουσαλήμ,
Ierousalēm G2419 N-PRI Jerusalem
καὶ
kai G2532 CONJ even
προσευχομένου
proseuchomenou G4336 V-PNP-GSM prayed
μου
mou G3450 P-1GS while I
ἐν
en G1722 PREP in
τῷ
G3588 T-DSN the
ἱερῷ,
hierō G2411 N-DSN temple
γενέσθαι
genesthai G1096 V-2ADN was
με
me G3165 P-1AS I
ἐν
en G1722 PREP in
ἐκστάσει,
ekstasei G1611 N-DSF a trance
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1611 — ἔκστασις (ékstasis, ek'-stas-is): bewilderment, amazement — from ἐξίστημι; a displacement of the mind, i.e. bewilderment, "ecstasy":--+ be amazed, amazement, astonishment, trance.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2411 — ἱερόν (hierón, hee-er-on'): a temple — neuter of ἱερός; a sacred place, i.e. the entire precincts (whereas ναός denotes the central sanctuary itself) of the Temple (at Jerusalem or elsewhere):--temple.
  • G2419 — Ἱερουσαλήμ (Hierousalḗm, hee-er-oo-sal-ame'): Jerusalem — of Hebrew origin (יְרוּשָׁלַ͏ִם); Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine:--Jerusalem. Compare Ἱεροσόλυμα.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3165 — μέ (mé, meh): a shorter (and probably original) form of ἐμέ; me:--I, me, my.
  • G3427 — μοί (moí, moy): the simpler form of ἐμοί; to me:--I, me, mine, my.
  • G3450 — μοῦ (moû, moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
  • G4336 — προσεύχομαι (proseúchomai, pros-yoo'-khom-ahee): I pray, pray for — from πρός and εὔχομαι; to pray to God, i.e. supplicate, worship:--pray (X earnestly, for), make prayer.
  • G5290 — ὑποστρέφω (hypostréphō, hoop-os-tref'-o): I turn back, return — from ὑπό and στρέφω; to turn under (behind), i.e. to return (literally or figuratively):--come again, return (again, back again), turn back (again).

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (9): Numbers 12:6, Numbers 24:4, Acts 11:5, Acts 16:9, Acts 23:9, Acts 26:16, Acts 26:20, 2 Corinthians 12:2, Ephesians 3:3

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 22 › Verse 17