Bible/Acts/6/2

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 6 > Verse 2

Acts 6:2


Acts 6:1 Acts 6:2 (KJV) Acts 6:3
And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
Then the twelve called the multitude of the disciples [unto them], and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ThenG1161 the twelveG1427 calledG4341 the multitudeG4128 of the disciplesG3101 unto them, and saidG2036, It isG2076 notG3756 reasonG701 that weG2248 should leaveG2641 the wordG3056 of GodG2316, and serveG1247 tablesG5132.


Original Greek

προσκαλεσάμενοι δὲ οἱ δώδεκα τὸ πλῆθος τῶν μαθητῶν, εἶπον, Οὐκ ἀρεστόν ἐστιν ἡμᾶς, καταλείψαντας τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ, διακονεῖν τραπέζαις.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
προσκαλεσάμενοι
proskalesamenoi G4341 V-ADP-NPM called
δὲ
de G1161 CONJ Then
οἱ
hoi G3588 T-NPM *
δώδεκα
dōdeka G1427 A-NUI the twelve
τὸ
to G3588 T-ASN the
πλῆθος
plēthos G4128 N-ASN multitude
τῶν
tōn G3588 T-GPM of the
μαθητῶν,
mathētōn G3101 N-GPM disciples
εἶπον,
eipon G2036 V-2AAI-3P and said
Οὐκ
Ouk G3756 PRT-N not
ἀρεστόν
areston G701 A-NSN reason
ἐστιν
estin G2076 V-PAI-3S It is
ἡμᾶς,
hēmas G2248 P-1AP that we
καταλείψαντας
kataleipsantas G2641 V-AAP-APM should leave
τὸν
ton G3588 T-ASM the
λόγον
logon G3056 N-ASM word
τοῦ
tou G3588 T-GSM *
Θεοῦ,
Theou G2316 N-GSM of God
διακονεῖν
diakonein G1247 V-PAN and serve
τραπέζαις.
trapezais G5132 N-DPF tables
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G701 — ἀρεστός (arestós, ar-es-tos'): pleasing, satisfactory, acceptable — from ἀρέσκω; agreeable; by implication, fit:--(things that) please(-ing), reason.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1247 — διακονέω (diakonéō, dee-ak-on-eh'-o): I wait at table, serve — from διάκονος; to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon:--(ad-)minister (unto), serve, use the office of a deacon.
  • G1427 — δώδεκα (dṓdeka, do'-dek-ah): twelve — from δύο and δέκα; two and ten, i.e. a dozen:--twelve.
  • G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
  • G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
  • G2248 — ἡμᾶς (hēmâs, hay-mas'): accusative case plural of ἐγώ; us:--our, us, we.
  • G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
  • G2641 — καταλείπω (kataleípō, kat-al-i'-po): I leave behind, abandon — from κατά and λείπω; to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining:--forsake, leave, reserve.
  • G3056 — λόγος (lógos, log'-os): a word, speech, divine utterance, analogy — from λέγω; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
  • G3101 — μαθητής (mathētḗs, math-ay-tes'): a learner, disciple, pupil — from μανθάνω; a learner, i.e. pupil:--disciple.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G4128 — πλῆθος (plēthos, play'-thos): a multitude — from πλήθω; a fulness, i.e. a large number, throng, populace:--bundle, company, multitude.
  • G4341 — προσκαλέομαι (proskaléomai, pros-kal-eh'-om-ahee): I summon — middle voice from πρός and καλέω; to call toward oneself, i.e. summon, invite:--call (for, to, unto).
  • G5132 — τράπεζα (trápeza, trap'-ed-zah): a table for food or business — probably contracted from τέσσαρες and πεζῇ; a table or stool (as being four-legged), usually for food (figuratively, a meal); also a counter for money (figuratively, a broker's office for loans at interest):--bank, meat, table.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (7): Deuteronomy 1:13, 2 Chronicles 35:14, Nehemiah 11:16, Acts 15:6, Acts 15:30, 1 Corinthians 6:4, 1 Timothy 3:10

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 6 › Verse 2