Bible/Acts/6/2
Bible > Acts > Chapter 6 > Verse 2
Acts 6:2
| ← Acts 6:1 | Acts 6:2 (KJV) | Acts 6:3 → |
|---|---|---|
And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
|
Then the twelve called the multitude of the disciples [unto them], and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
|
Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business.
|
Verse Text
ThenG1161 the twelveG1427 calledG4341 the multitudeG4128 of the disciplesG3101 unto them, and saidG2036, It isG2076 notG3756 reasonG701 that weG2248 should leaveG2641 the wordG3056 of GodG2316, and serveG1247 tablesG5132.
προσκαλεσάμενοι δὲ οἱ δώδεκα τὸ πλῆθος τῶν μαθητῶν, εἶπον, Οὐκ ἀρεστόν ἐστιν ἡμᾶς, καταλείψαντας τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ, διακονεῖν τραπέζαις.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
προσκαλεσάμενοι |
proskalesamenoi | G4341 | V-ADP-NPM | called |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | Then |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | * |
δώδεκα |
dōdeka | G1427 | A-NUI | the twelve |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | the |
πλῆθος |
plēthos | G4128 | N-ASN | multitude |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPM | of the |
μαθητῶν, |
mathētōn | G3101 | N-GPM | disciples |
εἶπον, |
eipon | G2036 | V-2AAI-3P | and said |
Οὐκ |
Ouk | G3756 | PRT-N | not |
ἀρεστόν |
areston | G701 | A-NSN | reason |
ἐστιν |
estin | G2076 | V-PAI-3S | It is |
ἡμᾶς, |
hēmas | G2248 | P-1AP | that we |
καταλείψαντας |
kataleipsantas | G2641 | V-AAP-APM | should leave |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | the |
λόγον |
logon | G3056 | N-ASM | word |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
Θεοῦ, |
Theou | G2316 | N-GSM | of God |
διακονεῖν |
diakonein | G1247 | V-PAN | and serve |
τραπέζαις. |
trapezais | G5132 | N-DPF | tables |
- G701 — ἀρεστός (arestós, ar-es-tos'): pleasing, satisfactory, acceptable — from ἀρέσκω; agreeable; by implication, fit:--(things that) please(-ing), reason.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1247 — διακονέω (diakonéō, dee-ak-on-eh'-o): I wait at table, serve — from διάκονος; to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon:--(ad-)minister (unto), serve, use the office of a deacon.
- G1427 — δώδεκα (dṓdeka, do'-dek-ah): twelve — from δύο and δέκα; two and ten, i.e. a dozen:--twelve.
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2248 — ἡμᾶς (hēmâs, hay-mas'): accusative case plural of ἐγώ; us:--our, us, we.
- G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
- G2641 — καταλείπω (kataleípō, kat-al-i'-po): I leave behind, abandon — from κατά and λείπω; to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining:--forsake, leave, reserve.
- G3056 — λόγος (lógos, log'-os): a word, speech, divine utterance, analogy — from λέγω; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
- G3101 — μαθητής (mathētḗs, math-ay-tes'): a learner, disciple, pupil — from μανθάνω; a learner, i.e. pupil:--disciple.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G4128 — πλῆθος (plēthos, play'-thos): a multitude — from πλήθω; a fulness, i.e. a large number, throng, populace:--bundle, company, multitude.
- G4341 — προσκαλέομαι (proskaléomai, pros-kal-eh'-om-ahee): I summon — middle voice from πρός and καλέω; to call toward oneself, i.e. summon, invite:--call (for, to, unto).
- G5132 — τράπεζα (trápeza, trap'-ed-zah): a table for food or business — probably contracted from τέσσαρες and πεζῇ; a table or stool (as being four-legged), usually for food (figuratively, a meal); also a counter for money (figuratively, a broker's office for loans at interest):--bank, meat, table.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- It — Acts 4:19, Acts 25:27
- the twelve — Acts 21:22
- we should — Exodus 18:17-26, Numbers 11:11-13, Deuteronomy 1:9-14, Nehemiah 6:3, 2 Timothy 2:4
Reciprocal references (7): Deuteronomy 1:13, 2 Chronicles 35:14, Nehemiah 11:16, Acts 15:6, Acts 15:30, 1 Corinthians 6:4, 1 Timothy 3:10
Related Topics
- Nave’s: ALMS, BENEFICENCE, CHURCH, DEACON, MINISTER, Christian, TABLE
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet