Bible/Ezekiel/17/9
Bible > Ezekiel > Chapter 17 > Verse 9
Ezekiel 17:9
| ← Ezekiel 17:8 | Ezekiel 17:9 (KJV) | Ezekiel 17:10 → |
|---|---|---|
It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
|
Say thou, Thus saith the Lord GOD; Shall it prosper? shall he not pull up the roots thereof, and cut off the fruit thereof, that it wither? it shall wither in all the leaves of her spring, even without great power or many people to pluck it up by the roots thereof.
|
Yea, behold, [being] planted, shall it prosper? shall it not utterly wither, when the east wind toucheth it? it shall wither in the furrows where it grew.
|
Verse Text
SayH559 thou, Thus saithH559 the LordH136 GODH3069; Shall it prosperH6743? shall he not pull upH5423 the rootsH8328 thereof, and cut offH7082 the fruitH6529 thereof, that it witherH3001? it shall witherH3001 in all the leavesH2964 of her springH6780, even without greatH1419 powerH2220 or manyH7227 peopleH5971 to pluck it upH5375 by the rootsH8328 thereof.
אֱמֹר כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהֹוִה תִּצְלָח הֲלֹוא אֶת־שָׁרָשֶׁיהָ יְנַתֵּק וְאֶת־פִּרְיָהּ ׀ יְקֹוסֵס וְיָבֵשׁ כָּל־טַרְפֵּי צִמְחָהּ תִּיבָשׁ וְלֹא־בִזְרֹעַ גְּדֹולָה וּבְעַם־רָב לְמַשְׂאֹות אֹותָהּ מִשָּׁרָשֶׁיהָ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
אֱמֹ֗ר |
'e.Mor | H559 | HVqv2ms | say |
כֹּ֥ה |
koh | H3541 | HD | thus |
אָמַ֛ר |
'a.Mar | H559 | HVqp3ms | he says |
אֲדֹנָ֥/י |
'a.do.Nai | H136 | HNcmpc/Sp1cs | (the) Lord |
יְהֹוִ֖ה |
Yah.weh | H3069 | HNp | Yahweh |
תִּצְלָ֑ח |
titz.Lach | H6743 | HVqi3fs | will it prosper? |
הֲ/לוֹא֩ |
ha./lO' | H3808 | HTi/Tn | ¿/ not |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
שָׁרָשֶׁ֨י/הָ |
sha.ra.Shei./ha | H8328 | HNcmpc/Sp3fs | roots/ its |
יְנַתֵּ֜ק |
ye.na.Tek | H5423 | HVpi3ms | will it pull up |
וְ/אֶת |
ve./'Et | H853 | HC/To | and/ (obj.) |
פִּרְיָ֣/הּ |
pir.Ya/h | H6529 | HNcmsc/Sp3fs | fruit/ its |
יְקוֹסֵ֣ס |
ye.ko.Ses | H7082 | HVmi3ms | will it strip off? |
וְ/יָבֵ֗שׁ |
ve./ya.Vesh | H3001 | HC/Vqq3ms | and/ it will wither |
כָּל |
kol- | H3605 | HNcmsc | all |
טַרְפֵּ֤י |
tar.Pei | H2964 | HAampc | (the) fresh (things) of |
צִמְחָ/הּ֙ |
tzim.Cha/h | H6780 | HNcmsc/Sp3fs | growth/ its |
תִּיבָ֔שׁ |
ti.Vash | H3001 | HVqi3fs | it will wither |
וְ/לֹֽא |
ve./lo'- | H3808 | HC/Tn | and/ not |
בִ/זְרֹ֤עַ |
vi/z.Ro.a' | H2220 | HR/Ncbsa | by/ an arm |
גְּדוֹלָה֙ |
ge.do.Lah | H1419 | HAafsa | great |
וּ/בְ/עַם |
u./ve./'am- | H5971 | HC/R/Ncmsa | and/ by/ a people |
רָ֔ב |
Rav | H7227 | HAamsa | numerous |
לְ/מַשְׂא֥וֹת |
le./mas.'ot | H5375 | HR/Vqc | to/ lift up |
אוֹתָ֖/הּ |
'o.Ta/h | H853 | HTo/Sp3fs | (obj.)/ it |
מִ/שָּׁרָשֶֽׁי/הָ |
mi./sha.ra.Shei./ha | H8328 | HR/Ncmpc/Sp3fs | from/ roots/ its |
- H136 — אֲדֹנָי (ʼĂdônây, ad-o-noy'): an emphatic form of אָדוֹן; the Lord (used as a proper name of God only); (my) Lord.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H1419 — גָּדוֹל (gâdôwl, gaw-dole'): or גָּדֹל; (shortened) from גָּדַל; great (in any sense); hence, older; also insolent; [phrase] aloud, elder(-est), [phrase] exceeding(-ly), [phrase] far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, [idiom] sore, ([idiom]) very.
- H2220 — זְרוֹעַ (zᵉrôwaʻ, zer-o'-ah): or (shortened) זְרֹעַ; and (feminine) זְרוֹעָה; or זְרֹעָה; from זָרַע; the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force; arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder, strength.
- H2964 — טֶרֶף (ṭereph, teh'-ref): from טָרַף; something torn, i.e. a fragment, e.g. a fresh leaf, prey, food; leaf, meat, prey, spoil.
- H3001 — יָבֵשׁ (yâbêsh, yaw-bashe'): a primitive root; to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage); be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), [idiom] utterly, wither (away).
- H3069 — יְהֹוִה (Yᵉhôvih, yeh-ho-vee'): a variation of יְהֹוָה (used after אֲדֹנָי, and pronounced by Jews as אֱלֹהִים, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce יְהֹוָה as אֲדֹנָי); {YHWH}; God.
- H5375 — נָשָׂא (nâsâʼ, naw-saw'): or נָסָה; (Psalm 4:6 (אֲבַד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield.
- H5423 — נָתַק (nâthaq, naw-thak'): a primitive root; to tear off; break (off), burst, draw (away), lift up, pluck (away, off), pull (out), root out.
- H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
- H6529 — פְּרִי (pᵉrîy, per-ee'): from פָּרָה; fruit (literally or figuratively); bough, (first-)fruit(-ful), reward.
- H6743 — צָלַח (tsâlach, tsaw-lakh'): or צָלֵחַ; a primitive root; to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive); break out, come (mightily), go over, be good, be meet, be profitable, (cause to, effect, make to, send) prosper(-ity, -ous, -ously).
- H6780 — צֶמַח (tsemach, tseh'-makh): from צָמַח; a sprout (usually concrete), literal or figurative; branch, bud, that which (where) grew (upon), spring(-ing).
- H7082 — קָסַס (qâçaç, kaw-sas'): a primitive root; to lop off; cut off.
- H7227 — רַב (rab, rab): by contracted from רָבַב; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
- H8328 — שֶׁרֶשׁ (sheresh, sheh'-resh): from שָׁרַשׁ; a root (literally or figuratively); bottom, deep, heel, root.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H3541 — כֹּה (kôh, ko): from the prefix k and הוּא; properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now; also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet