Bible/Genesis/50/15
Bible > Genesis > Chapter 50 > Verse 15
Genesis 50:15
| ← Genesis 50:14 | Genesis 50:15 (KJV) | Genesis 50:16 → |
|---|---|---|
And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.
|
And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will certainly requite us all the evil which we did unto him.
|
And they sent a messenger unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,
|
Verse Text
And when Joseph'sH3130 brethrenH251 sawH7200 that their fatherH1 was deadH4191, they saidH559, JosephH3130 will peradventureH3863 hate usH7852, and will certainlyH7725 requiteH7725 us all the evilH7451 which we didH1580 unto him.
וַיִּרְאוּ אֲחֵי־יֹוסֵף כִּי־מֵת אֲבִיהֶם וַיֹּאמְרוּ לוּ יִשְׂטְמֵנוּ יֹוסֵף וְהָשֵׁב יָשִׁיב לָנוּ אֵת כָּל־הָרָעָה אֲשֶׁר גָּמַלְנוּ אֹתֹו׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יִּרְא֤וּ |
va/i.yir.'U | H7200 | HC/Vqw3mp | and/ they saw |
אֲחֵֽי |
'a.chei- | H251 | HNcmpc | (the) brothers of |
יוֹסֵף֙ |
yo.Sef | H3130 | HNp | Joseph |
כִּי |
ki- | H3588 | HC | that |
מֵ֣ת |
met | H4191 | HVqp3ms | he had died |
אֲבִי/הֶ֔ם |
'a.vi./Hem | H1 | HNcmsc/Sp3mp | father/ their |
וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ |
va/i.Yo.me.Ru | H559 | HC/Vqw3mp | and/ they said |
ל֥וּ |
lu | H3863 | HC | if |
יִשְׂטְמֵ֖/נוּ |
yis.te.Me./nu | H7852 | HVqi3ms/Sp1cp | he will bear a grudge/ us |
יוֹסֵ֑ף |
yo.Sef | H3130 | HNp | Joseph |
וְ/הָשֵׁ֤ב |
ve./ha.Shev | H7725 | HC/Vha | and/ certainly (to repay) |
יָשִׁיב֙ |
ya.Shiv | H7725 | HVhi3ms | he will repay |
לָ֔/נוּ |
La./nu | HR/Sp1cp | to/ us | |
אֵ֚ת |
'et | H853 | HTo | (obj.) |
כָּל |
kol- | H3605 | HNcmsc | all |
הָ֣/רָעָ֔ה |
ha./ra.'Ah | H7451 | HTd/Ncfsa | the/ harm |
אֲשֶׁ֥ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
גָּמַ֖לְנוּ |
ga.Mal.nu | H1580 | HVqp1cp | we dealt out to |
אֹתֽ/וֹ |
'o.T/o | H853 | HTo/Sp3ms | (obj.)/ him |
- H1 — אָב (ʼâb, awb): a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
- H251 — אָח (ʼâch, awkh): a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H1580 — גָּמַל (gâmal, gaw-mal'): a primitive root; to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean; bestow on, deal bountifully, do (good), recompense, requite, reward, ripen, [phrase] serve, mean, yield.
- H3130 — יוֹסֵף (Yôwçêph, yo-safe'): future of יָסַף; let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites; Joseph. Compare יְהוֹסֵף.
- H3863 — לוּא (lûwʼ, loo): or לֻא; or לוּ; a conditional particle; if; by implication (interj. as a wish) would that!; if (haply), peradventure, I pray thee, though, I would, would God (that).
- H4191 — מוּת (mûwth, mooth): a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise.
- H7200 — רָאָה (râʼâh, raw-aw'): a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
- H7451 — רַע (raʻ, rah): from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
- H7725 — שׁוּב (shûwb, shoob): a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
- H7852 — שָׂטַם (sâṭam, saw-tam'): a primitive root; properly, to lurk for, i.e. persecute; hate, oppose self against.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Joseph — Genesis 42:17, Leviticus 26:36, Job 15:21-22, Psalms 14:5, Psalms 53:5, Proverbs 28:1, Romans 2:15
- their father — Genesis 27:41-42
Reciprocal references (6): Genesis 37:9, 1 Kings 17:18, Proverbs 19:11, Ecclesiastes 7:2, Matthew 5:23, Acts 7:9
Related Topics
- Nave’s: CONVICTION
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet