Bible/Isaiah/19/22

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Isaiah > Chapter 19 > Verse 22

Isaiah 19:22


Isaiah 19:21 Isaiah 19:22 (KJV) Isaiah 19:23
And the LORD shall be known to Egypt, and the Egyptians shall know the LORD in that day, and shall do sacrifice and oblation; yea, they shall vow a vow unto the LORD, and perform [it].
And the LORD shall smite Egypt: he shall smite and heal [it]: and they shall return [even] to the LORD, and he shall be intreated of them, and shall heal them.
In that day shall there be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria, and the Egyptians shall serve with the Assyrians.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

And the LORDH3068 shall smiteH5062 EgyptH4714: he shall smiteH5062 and healH7495 it: and they shall returnH7725 even to the LORDH3068, and he shall be intreatedH6279 of them, and shall healH7495 them.


Original Hebrew

וְנָגַף יְהוָה אֶת־מִצְרַיִם נָגֹף וְרָפֹוא וְשָׁבוּ עַד־יְהוָה וְנֶעְתַּר לָהֶם וּרְפָאָם׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
וְ/נָגַ֧ף
ve./na.Gaf H5062 HC/Vqq3ms and/ he will strike
יְהוָ֛ה
Yah.weh H3068 HNp Yahweh
אֶת
'et- H853 HTo (obj.)
מִצְרַ֖יִם
mitz.Ra.yim H4714 HNp Egypt
נָגֹ֣ף
na.Gof H5062 HVqa striking
וְ/רָפ֑וֹא
ve./ra.Fo' H7495 HC/Vqa and/ healing
וְ/שָׁ֨בוּ֙
ve./Sha.vu H7725 HC/Vqq3cp and/ they will turn
עַד
'ad- H5704 HR to
יְהוָ֔ה
Yah.weh H3068 HNp Yahweh
וְ/נֶעְתַּ֥ר
ve./ne'.Tar H6279 HC/VNq3ms and/ he will be entreated
לָ/הֶ֖ם
la./Hem HR/Sp3mp by (the)/ them
וּ/רְפָאָֽ/ם
u./re.fa.'A/m H7495 HC/Vqq3ms/Sp3mp and/ he will heal/ them
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
  • H4714 — מִצְרַיִם (Mitsrayim, mits-rah'-yim): dual of מָצוֹר; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt; Egypt, Egyptians, Mizraim.
  • H5062 — נָגַף (nâgaph, naw-gaf'): a primitive root; to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease); beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down), strike, stumble, [idiom] surely, put to the worse.
  • H6279 — עָתַר (ʻâthar, aw-thar'): a primitive root (rather denominative from עֶתֶר); to burn incense in worship, i.e. intercede (reciprocally, listen to prayer); intreat, (make) pray(-er).
  • H7495 — רָפָא (râphâʼ, raw-faw'): or רָפָה; a primitive root; properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure; cure, (cause to) heal, physician, repair, [idiom] thoroughly, make whole. See רָפָה.
  • H7725 — שׁוּב (shûwb, shoob): a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
  • H5704 — עַד (ʻad, ad): properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (6): Exodus 3:20, Exodus 8:4, Ezra 8:23, Isaiah 10:21, Isaiah 17:7, Ezekiel 29:13

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleIsaiahIsaiah 19 › Verse 22