Bible/Isaiah/19/23
Bible > Isaiah > Chapter 19 > Verse 23
Isaiah 19:23
| ← Isaiah 19:22 | Isaiah 19:23 (KJV) | Isaiah 19:24 → |
|---|---|---|
And the LORD shall smite Egypt: he shall smite and heal [it]: and they shall return [even] to the LORD, and he shall be intreated of them, and shall heal them.
|
In that day shall there be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria, and the Egyptians shall serve with the Assyrians.
|
In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, [even] a blessing in the midst of the land:
|
Verse Text
In that dayH3117 shall there be a highwayH4546 out of EgyptH4714 to AssyriaH804, and the AssyrianH804 shall comeH935 into EgyptH4714, and the EgyptianH4714 into AssyriaH804, and the EgyptiansH4714 shall serveH5647 with the AssyriansH804.
בַּיֹּום הַהוּא תִּהְיֶה מְסִלָּה מִמִּצְרַיִם אַשּׁוּרָה וּבָא־אַשּׁוּר בְּמִצְרַיִם וּמִצְרַיִם בְּאַשּׁוּר וְעָבְדוּ מִצְרַיִם אֶת־אַשּׁוּר׃ ס
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
בַּ/יּ֣וֹם |
ba/i.Yom | H3117 | HRd/Ncmsa | in the/ day |
הַ/ה֗וּא |
ha./Hu' | H1931 | HTd/Pp3ms | (the)/ that |
תִּהְיֶ֨ה |
tih.Yeh | H1961 | HVqi3fs | it will be |
מְסִלָּ֤ה |
me.si.Lah | H4546 | HNcfsa | a highway |
מִ/מִּצְרַ֨יִם֙ |
mi./mitz.Ra.yim | H4714 | HR/Np | from/ Egypt |
אַשּׁ֔וּרָ/ה |
'a.Shu.ra/h | H804 | HNp/Sd | Assyria/ towards |
וּ/בָֽא |
u./va'- | H935 | HC/Vqq3ms | and/ it will go |
אַשּׁ֥וּר |
'a.Shur | H804 | HNp | Assyria |
בְּ/מִצְרַ֖יִם |
be./mitz.Ra.yim | H4714 | HR/Np | in/ Egypt |
וּ/מִצְרַ֣יִם |
u./mitz.Ra.yim | H4714 | HC/Np | and/ Egypt |
בְּ/אַשּׁ֑וּר |
be./'a.Shur | H804 | HR/Np | in/ Assyria |
וְ/עָבְד֥וּ |
ve./'a.ve.Du | H5647 | HC/Vqq3cp | and/ they will serve |
מִצְרַ֖יִם |
mitz.Ra.yim | H4714 | HNp | Egypt |
אֶת |
'et- | H854 | HR | (obj.) |
אַשּֽׁוּר |
'a.Shur | H804 | HNp | Assyria |
- H804 — אַשּׁוּר (ʼAshshûwr, ash-shoor'): or אַשֻּׁר; apparently from אָשַׁר (in the sense of successful); Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire; Asshur, Assur, Assyria, Assyrians. See אָשֻׁר.
- H935 — בּוֹא (bôwʼ, bo): a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
- H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
- H4546 — מְסִלָּה (mᵉçillâh, mes-il-law'): from סָלַל; a thoroughfare (as turnpiked), literally or figuratively; specifically a viaduct, a staircase; causeway, course, highway, path, terrace.
- H4714 — מִצְרַיִם (Mitsrayim, mits-rah'-yim): dual of מָצוֹר; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt; Egypt, Egyptians, Mizraim.
- H5647 — עָבַד (ʻâbad, aw-bad'): a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; [idiom] be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, [phrase] husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H854 — אֵת (ʼêth, ayth): probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
- H1931 — הוּא (hûwʼ, hoo): of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
Reciprocal references (17): Genesis 25:18, Deuteronomy 32:43, Psalms 87:4, Psalms 96:3, Isaiah 11:11, Isaiah 27:13, Isaiah 45:14, Isaiah 60:3, Jeremiah 12:16, Micah 7:12, Zechariah 9:7, Zechariah 10:10, Acts 2:10, Acts 10:11, Acts 15:17, Romans 3:29, Colossians 3:11
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet