Bible/Isaiah/6/10
Bible > Isaiah > Chapter 6 > Verse 10
Isaiah 6:10
| ← Isaiah 6:9 | Isaiah 6:10 (KJV) | Isaiah 6:11 → |
|---|---|---|
And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.
|
Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.
|
Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,
|
Verse Text
Make the heartH3820 of this peopleH5971 fatH8080, and make their earsH241 heavyH3513, and shutH8173 their eyesH5869; lest they seeH7200 with their eyesH5869, and hearH8085 with their earsH241, and understandH995 with their heartH3824, and convertH7725, and be healedH7495.
הַשְׁמֵן לֵב־הָעָם הַזֶּה וְאָזְנָיו הַכְבֵּד וְעֵינָיו הָשַׁע פֶּן־יִרְאֶה בְעֵינָיו וּבְאָזְנָיו יִשְׁמָע וּלְבָבֹו יָבִין וָשָׁב וְרָפָא לֹו׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
הַשְׁמֵן֙ |
hash.Men | H8080 | HVhv2ms | make fat |
לֵב |
lev- | H3820 | HNcmsc | (the) heart of |
הָ/עָ֣ם |
ha./'Am | H5971 | HTd/Ncmsa | the/ people |
הַ/זֶּ֔ה |
ha./Zeh | H2088 | HTd/Pdxms | (the)/ this |
וְ/אָזְנָ֥י/ו |
ve./'a.ze.Na/v | H241 | HC/Ncfdc/Sp3ms | and/ ears/ its |
הַכְבֵּ֖ד |
hakh.Bed | H3513 | HVhv2ms | make heavy |
וְ/עֵינָ֣י/ו |
ve./'ei.Na/v | H5869 | HC/Ncbdc/Sp3ms | and/ eyes/ its |
הָשַׁ֑ע |
ha.Sha' | H8173 | HVhv2ms | seal over |
פֶּן |
pen- | H6435 | HC | lest |
יִרְאֶ֨ה |
yir.'Eh | H7200 | HVqi3ms | it should see |
בְ/עֵינָ֜י/ו |
ve./'ei.Na/v | H5869 | HR/Ncbdc/Sp3ms | with/ eyes/ its |
וּ/בְ/אָזְנָ֣י/ו |
u./ve./'a.ze.Na/v | H241 | HC/R/Ncfdc/Sp3ms | and/ with/ ears/ its |
יִשְׁמָ֗ע |
yish.Ma' | H8085 | HVqi3ms | it will hear |
וּ/לְבָב֥/וֹ |
u./le.va.V/o | H3824 | HC/Ncmsc/Sp3ms | and/ heart/ its |
יָבִ֛ין |
ya.Vin | H995 | HVqi3ms | it will understand |
וָ/שָׁ֖ב |
va./Shav | H7725 | HC/Vqq3ms | and/ it will return |
וְ/רָ֥פָא |
ve./Ra.fa' | H7495 | HC/Vqq3ms | and/ someone will heal |
לֽ/וֹ |
l/o | HR/Sp3ms | (to)/ it |
- H241 — אֹזֶן (ʼôzen, o'-zen): from אָזַן; broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man); [phrase] advertise, audience, [phrase] displease, ear, hearing, [phrase] show.
- H995 — בִּין (bîyn, bene): a primitive root; to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand; attend, consider, be cunning, diligently, direct, discern, eloquent, feel, inform, instruct, have intelligence, know, look well to, mark, perceive, be prudent, regard, (can) skill(-full), teach, think, (cause, make to, get, give, have) understand(-ing), view, (deal) wise(-ly, man).
- H3513 — כָּבַד (kâbad, kaw-bad'): or כָּבֵד; a primitive root; to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable; causatively, to make weighty (in the same two senses); abounding with, more grievously afflict, boast, be chargeable, [idiom] be dim, glorify, be (make) glorious (things), glory, (very) great, be grievous, harden, be (make) heavy, be heavier, lay heavily, (bring to, come to, do, get, be had in) honour (self), (be) honourable (man), lade, [idiom] more be laid, make self many, nobles, prevail, promote (to honour), be rich, be (go) sore, stop.
- H3820 — לֵב (lêb, labe): a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; [phrase] care for, comfortably, consent, [idiom] considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), [idiom] heed, [idiom] I, kindly, midst, mind(-ed), [idiom] regard(-ed), [idiom] themselves, [idiom] unawares, understanding, [idiom] well, willingly, wisdom.
- H3824 — לֵבָב (lêbâb, lay-bawb'): from לָבַב; used also like לֵב; the heart (as the most interior organ); [phrase] bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, [idiom] unawares, understanding.
- H5869 — עַיִן (ʻayin, ah'-yin): probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
- H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
- H7200 — רָאָה (râʼâh, raw-aw'): a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
- H7495 — רָפָא (râphâʼ, raw-faw'): or רָפָה; a primitive root; properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure; cure, (cause to) heal, physician, repair, [idiom] thoroughly, make whole. See רָפָה.
- H7725 — שׁוּב (shûwb, shoob): a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
- H8080 — שָׁמַן (shâman, shaw-man'): a primitive root; to shine, i.e. (by analogy) be (causatively, make) oily or gross; become (make, wax) fat.
- H8085 — שָׁמַע (shâmaʻ, shaw-mah'): a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); [idiom] attentively, call (gather) together, [idiom] carefully, [idiom] certainly, consent, consider, be content, declare, [idiom] diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), [idiom] indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, [idiom] surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
- H8173 — שָׁעַע (shâʻaʻ, shaw-ah'): a primitive root; (in a good acceptation) to look upon (with complacency), i.e. fondle, please or amuse (self); (in a bad one) to look about (in dismay), i.e. stare; cry (out) (by confusion with שָׁוַע), dandle, delight (self), play, shut.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H2088 — זֶה (zeh, zeh): a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.
- H6435 — פֵּן (pên, pane): from פָּנָה; properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest; (lest) (peradventure), that...not.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- convert — Isaiah 19:22, Matthew 13:15
- ears heavy — Jeremiah 6:10, Zechariah 7:11
- fat — Deuteronomy 32:15, Psalms 17:10
- lest — Jeremiah 5:21, John 3:19-20, Acts 3:19, Acts 28:27
- the heart — Exodus 7:3, Exodus 10:27, Exodus 11:10, Exodus 14:17, Deuteronomy 2:30, Isaiah 29:10, Isaiah 63:17, Ezekiel 3:6-11, 2 Corinthians 2:16
Reciprocal references (56): Genesis 48:10, Exodus 4:21, Exodus 10:20, Leviticus 3:3, Deuteronomy 28:28, Deuteronomy 29:4, Joshua 11:20, 1 Kings 22:23, 2 Chronicles 18:19, Nehemiah 9:25, Job 12:24, Job 15:27, Job 33:16, Psalms 51:13, Psalms 69:23, Psalms 119:70, Psalms 119:144, Psalms 135:16, Proverbs 16:30, Proverbs 30:3, Isaiah 28:13, Isaiah 29:14, Isaiah 44:18, Isaiah 48:8, Isaiah 59:1, Jeremiah 4:22, Jeremiah 7:27, Jeremiah 17:14, Jeremiah 36:3, Lamentations 3:65, Ezekiel 12:2, Daniel 4:16, Zechariah 7:12, Zechariah 11:15, Zechariah 11:17, Matthew 13:14, Matthew 18:3, Matthew 21:27, Mark 3:5, Mark 4:12, Mark 8:18, Mark 11:33, Luke 11:34, Luke 19:42, Luke 20:7, John 10:6, John 12:39, John 12:41, Acts 28:26, Romans 11:7, 2 Corinthians 3:14, 2 Corinthians 4:4, Ephesians 1:18, 2 Thessalonians 2:11, Hebrews 5:11, Revelation 22:2
Related Topics
- Thompson Chain: BLINDNESS-VISION, DEAFNESS-HEARING
- Torrey’s: HEART, CHARACTER OF THE UNRENEWED, HOLY SPIRIT, THE, IS GOD
- Nave’s: BLINDNESS, DEAFNESS, HEART, ISRAEL, PROPHECIES CONCERNING, JESUS, THE CHRIST, MINISTER, Christian, QUOTATIONS AND ALLUSIONS, REPROBACY, UNBELIEF
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet