Bible/Isaiah/28/19

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Isaiah > Chapter 28 > Verse 19

Isaiah 28:19


Isaiah 28:18 Isaiah 28:19 (KJV) Isaiah 28:20
And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it.
From the time that it goeth forth it shall take you: for morning by morning shall it pass over, by day and by night: and it shall be a vexation only [to] understand the report.
For the bed is shorter than that [a man] can stretch himself [on it]: and the covering narrower than that he can wrap himself [in it].

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

From the timeH1767 that it goeth forthH5674 it shall takeH3947 you: for morningH1242 by morningH1242 shall it pass overH5674, by dayH3117 and by nightH3915: and it shall be a vexationH2113 only to understandH995 the reportH8052.


Original Hebrew

מִדֵּי עָבְרֹו יִקַּח אֶתְכֶם כִּי־בַבֹּקֶר בַּבֹּקֶר יַעֲבֹר בַּיֹּום וּבַלָּיְלָה וְהָיָה רַק־זְוָעָה הָבִין שְׁמוּעָה׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
מִ/דֵּ֤י
mi./Dei H1767 HR/Ncmsc as/ often as
עָבְר/וֹ֙
a.ve.R/o H5674 HVqc/Sp3ms passes by/ it
יִקַּ֣ח
yi.Kach H3947 HVqi3ms it will take
אֶתְ/כֶ֔ם
'et./Khem H853 HTo/Sp2mp (obj.)/ you
כִּֽי
ki- H3588 HC for
בַ/בֹּ֧קֶר
va./Bo.ker H1242 HRd/Ncmsa in the/ morning
בַּ/בֹּ֛קֶר
ba./Bo.ker H1242 HRd/Ncmsa in the/ morning
יַעֲבֹ֖ר
ya.'a.Vor H5674 HVqi3ms it will pass by
בַּ/יּ֣וֹם
ba/i.Yom H3117 HRd/Ncmsa in the/ day
וּ/בַ/לָּ֑יְלָה
u./va./La.ye.lah H3915 HC/Rd/Ncmsa and/ in the/ night
וְ/הָיָ֥ה
ve./ha.Yah H1961 HC/Vqq3ms and/ it will be
רַק
rak- H7535 HTa only
זְוָעָ֖ה
ze.va.'Ah H2113 HNcfsa terror
הָבִ֥ין
ha.Vin H995 HVhc to understand
שְׁמוּעָֽה
she.mu.'Ah H8052 HNcfsa (the) message
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H995 — בִּין (bîyn, bene): a primitive root; to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand; attend, consider, be cunning, diligently, direct, discern, eloquent, feel, inform, instruct, have intelligence, know, look well to, mark, perceive, be prudent, regard, (can) skill(-full), teach, think, (cause, make to, get, give, have) understand(-ing), view, (deal) wise(-ly, man).
  • H1242 — בֹּקֶר (bôqer, bo'-ker): from בָּקַר; properly, dawn (as the break of day); generally, morning; ([phrase]) day, early, morning, morrow.
  • H1767 — דַּי (day, dahee): of uncertain derivation; enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrases; able, according to, after (ability), among, as (oft as), (more than) enough, from, in, since, (much as is) sufficient(-ly), too much, very, when.
  • H2113 — זְוָעָה (zᵉvâʻâh, zev-aw-aw'): from זוּעַ; agitation, fear; be removed, trouble, vexation. Compare זַעֲוָה.
  • H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
  • H3915 — לַיִל (layil, lah'-yil): or (Isaiah 21:11) לֵיל; also לַיְלָה; from the same as לוּל; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity; (mid-)night (season).
  • H3947 — לָקַח (lâqach, law-kakh'): a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
  • H5674 — עָבַר (ʻâbar, aw-bar'): a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
  • H8052 — שְׁמוּעָה (shᵉmûwʻâh, sehm-oo-aw'): feminine passive participle of שָׁמֵם; something heard, i.e. an announcement; bruit, doctrine, fame, mentioned, news, report, rumor, tidings.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
  • H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
  • H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
  • H7535 — רַק (raq, rak): the same as רַק as a noun; properly, leanness, i.e. (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although; but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless, nothing but, notwithstanding, only, save, so (that), surely, yet (so), in any wise.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleIsaiahIsaiah 28 › Verse 19