Bible/Jeremiah/39/9

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Jeremiah > Chapter 39 > Verse 9

Jeremiah 39:9


Jeremiah 39:8 Jeremiah 39:9 (KJV) Jeremiah 39:10
And the Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and brake down the walls of Jerusalem.
Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the remnant of the people that remained in the city, and those that fell away, that fell to him, with the rest of the people that remained.
But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, which had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

Then NebuzaradanH5018 the captainH7227 of the guardH2876 carried away captiveH1540 into BabylonH894 the remnantH3499 of the peopleH5971 that remainedH7604 in the cityH5892, and those that fell awayH5307, that fellH5307 to him, with the restH3499 of the peopleH5971 that remainedH7604.


Original Hebrew

וְאֵת יֶתֶר הָעָם הַנִּשְׁאָרִים בָּעִיר וְאֶת־הַנֹּפְלִים אֲשֶׁר נָפְלוּ עָלָיו וְאֵת יֶתֶר הָעָם הַנִּשְׁאָרִים הֶגְלָה נְבוּזַר־אֲדָן רַב־טַבָּחִים בָּבֶל׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
וְ/אֵת֩
ve./'Et H853 HC/To and/ (obj.)
יֶ֨תֶר
Ye.ter H3499 HNcmsc (the) rest of
הָ/עָ֜ם
ha./'Am H5971 HTd/Ncmsa the/ people
הַ/נִּשְׁאָרִ֣ים
ha./nish.'a.Rim H7604 HTd/VNrmpa who/ remained
בָּ/עִ֗יר
ba./'Ir H5892 HRd/Ncfsa in the/ city
וְ/אֶת
ve./'Et H853 HC/To and/ (obj.)
הַ/נֹּֽפְלִים֙
ha./no.fe.Lim H5307 HTd/Vqrmpa those/ (who) had fallen
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher H834 HTr who
נָפְל֣וּ
na.fe.Lu H5307 HVqp3cp they had fallen
עָלָ֔י/ו
'a.La/v H5921 HR/Sp3ms on/ him
וְ/אֵ֛ת
ve./'Et H853 HC/To and/ (obj.)
יֶ֥תֶר
Ye.ter H3499 HNcmsc (the) rest of
הָ/עָ֖ם
ha./'Am H5971 HTd/Ncmsa the/ people
הַ/נִּשְׁאָרִ֑ים
ha./nish.'a.Rim H7604 HTd/VNrmpa who/ remained
הֶגְלָ֛ה
heg.Lah H1540 HVhp3ms he took into exile
נְבֽוּזַר
ne.vu.zar- H5018 HNp Nebuzar-
אֲדָ֥ן
'a.Dan H5018 HNp -adan
רַב
rav- H7227 HNcmsc (the) chief of
טַבָּחִ֖ים
ta.ba.Chim H2876 HNcmpa (the) bodyguards
בָּבֶֽל
ba.Vel H894 HNp Babylon
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H894 — בָּבֶל (Bâbel, baw-bel'): from בָּלַל; confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire; Babel, Babylon.
  • H1540 — גָּלָה (gâlâh, gaw-law'): a primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal; [phrase] advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, [idiom] plainly, publish, remove, reveal, [idiom] shamelessly, shew, [idiom] surely, tell, uncover.
  • H2876 — טַבָּח (ṭabbâch, tab-bawkh'): from טָבַח; properly, a butcher; hence, a lifeguardsman (because he was acting as an executioner); also a cook (usually slaughtering the animal for food); cook, guard.
  • H3499 — יֶתֶר (yether, yeh'-ther): from יָתַר; properly, an overhanging, i.e. (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free); [phrase] abundant, cord, exceeding, excellancy(-ent), what they leave, that hath left, plentifully, remnant, residue, rest, string, with.
  • H5018 — נְבוּזַרְאֲדָן (Nᵉbûwzarʼădân, neb-oo-zar-ad-awn'): xlit Nᵉbûwzarădân corrected to Nᵉbûwzarʼădân; of foreign origin; Nebuzaradan, a Babylonian general; Nebuzaradan.
  • H5307 — נָפַל (nâphal, naw-fal'): a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down.
  • H5892 — עִיר (ʻîyr, eer): or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
  • H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
  • H7227 — רַב (rab, rab): by contracted from רָבַב; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
  • H7604 — שָׁאַר (shâʼar, shaw-ar'): a primitive root; properly, to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant; leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
  • H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
  • H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleJeremiahJeremiah 39 › Verse 9