Bible/Jeremiah/46/8
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Jeremiah > Chapter 46 > Verse 8
Jeremiah 46:8
| ← Jeremiah 46:7 | Jeremiah 46:8 (KJV) | Jeremiah 46:9 → |
|---|---|---|
Who [is] this [that] cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?
|
Egypt riseth up like a flood, and [his] waters are moved like the rivers; and he saith, I will go up, [and] will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof.
|
Come up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle [and] bend the bow.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
EgyptH4714 riseth upH5927 like a floodH2975, and his watersH4325 are movedH1607 like the riversH5104; and he saithH559, I will go upH5927, and will coverH3680 the earthH776; I will destroyH6 the cityH5892 and the inhabitantsH3427 thereof.
Original Hebrew
מִצְרַיִם כַּיְאֹר יַעֲלֶה וְכַנְּהָרֹות יִתְגֹּעֲשׁוּ מָיִם וַיֹּאמֶר אַעֲלֶה אֲכַסֶּה־אֶרֶץ אֹבִידָה עִיר וְיֹשְׁבֵי בָהּ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
מִצְרַ֨יִם֙ |
mitz.Ra.yim | H4714 | HNp | Egypt |
כַּ/יְאֹ֣ר |
ka/y.'Or | H2975 | HRd/Np | like the/ River |
יַֽעֲלֶ֔ה |
ya.'a.Leh | H5927 | HVqi3ms | it rises |
וְ/כַ/נְּהָר֖וֹת |
ve./kha./ne.ha.Rot | H5104 | HC/Rd/Ncmpa | and/ like (the)/ rivers |
יִתְגֹּ֣עֲשׁוּ |
yit.Go.'a.shu | H1607 | HVri3mp | they surge |
מָ֑יִם |
Ma.yim | H4325 | HNcmpa | waters |
וַ/יֹּ֗אמֶר |
va/i.Yo.mer | H559 | HC/Vqw3ms | and/ it has said |
אַֽעֲלֶה֙ |
'a.'a.Leh | H5927 | HVqi1cs | I will rise |
אֲכַסֶּה |
'a.kha.seh- | H3680 | HVpi1cs | I will cover |
אֶ֔רֶץ |
'E.retz | H776 | HNcbsa | (the) earth |
אֹבִ֥ידָה |
'o.Vi.dah | H6 | HVhh1cs | I will destroy |
עִ֖יר |
'ir | H5892 | HNcfsa | a city |
וְ/יֹ֥שְׁבֵי |
ve./Yo.she.vei | H3427 | HC/Vqrmpc | and/ (the) inhabitants |
בָֽ/הּ |
Va/h | HR/Sp3fs | in (the)/ it |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H6 — אָבַד (ʼâbad, aw-bad'): a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy); break, destroy(-uction), [phrase] not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, [idiom] and surely, take, be undone, [idiom] utterly, be void of, have no way to flee.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H1607 — גָּעַשׁ (gâʻash, gaw-ash'): a primitive root; to agitate violently; move, shake, toss, trouble.
- H2975 — יְאֹר (yᵉʼôr, yeh-ore'): of Egyptian origin; a channel, e.g. a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria; brook, flood, river, stream.
- H3427 — יָשַׁב (yâshab, yaw-shab'): a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
- H3680 — כָּסָה (kâçâh, kaw-saw'): a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy); clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare כָּשָׂה.
- H4325 — מַיִם (mayim, mah'-yim): dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
- H4714 — מִצְרַיִם (Mitsrayim, mits-rah'-yim): dual of מָצוֹר; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt; Egypt, Egyptians, Mizraim.
- H5104 — נָהָר (nâhâr, naw-hawr'): from נָהַר; a stream (including the sea; expectation the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity; flood, river.
- H5892 — עִיר (ʻîyr, eer): or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
- H5927 — עָלָה (ʻâlâh, aw-law'): a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- I will go — Exodus 15:9-10, Isaiah 10:13-16, Isaiah 37:24-26
- riseth — Ezekiel 29:3, Ezekiel 32:2
Reciprocal references (8): 2 Samuel 22:5, Psalms 90:5, Psalms 93:3, Psalms 124:4, Isaiah 8:7, Jeremiah 47:2, Daniel 11:10, Amos 8:8
Related Topics
- Torrey’s: NILE, THE RIVER
- Nave’s: EUPHRATES, WAR
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet