Bible/Job/16/21
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Job > Chapter 16 > Verse 21
Job 16:21
| ← Job 16:20 | Job 16:21 (KJV) | Job 16:22 → |
|---|---|---|
My friends scorn me: [but] mine eye poureth out [tears] unto God.
|
O that one might plead for a man with God, as a man [pleadeth] for his neighbour!
|
When a few years are come, then I shall go the way [whence] I shall not return.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
O that one might pleadH3198 for a manH1397 with GodH433, as a manH120 pleadeth for his neighbourH1121 H7453!
Original Hebrew
וְיֹוכַח לְגֶבֶר עִם־אֱלֹוהַּ וּבֶן־אָדָם לְרֵעֵהוּ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/יוֹכַ֣ח |
ve./yo.Khach | H3198 | HC/Vhi3ms | and/ he may argue |
לְ/גֶ֣בֶר |
le./Ge.ver | H1397 | HR/Ncmsa | for/ a man |
עִם |
'im- | H5973 | HR | with |
אֱל֑וֹהַּ |
'e.Lo.ah | H433 | HNcmsa | God |
וּֽ/בֶן |
u./ven- | H1121 | HC/Ncmsc | and/ a child of |
אָדָ֥ם |
'a.Dam | H120 | HNcmsa | humankind |
לְ/רֵעֵֽ/הוּ |
le./re.'E./hu | H7453 | HR/Ncmsc/Sp3ms | for/ companion/ his |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H120 — אָדָם (ʼâdâm, aw-dawm'): from אָדַם; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.); [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase] common sort, [idiom] low, man (mean, of low degree), person.
- H433 — אֱלוֹהַּ (ʼĕlôwahh, el-o'-ah): rarely (shortened) אֱלֹהַּ; probably prolonged (emphatic) from אֵל; a deity or the Deity; God, god. See אֱלֹהִים.
- H1121 — בֵּן (bên, bane): from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
- H1397 — גֶּבֶר (geber, gheh'-ber): from גָּבַר; properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply; every one, man, [idiom] mighty.
- H3198 — יָכַח (yâkach, yaw-kahh'): a primitive root; to be right (i.e. correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict; appoint, argue, chasten, convince, correct(-ion), daysman, dispute, judge, maintain, plead, reason (together), rebuke, reprove(-r), surely, in any wise.
- H7453 — רֵעַ (rêaʻ, ray'-ah): or רֵיעַ; from רָעָה; an associate (more or less close); brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, [idiom] (an-) other.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H5973 — עִם (ʻim, eem): from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- plead — Job 9:34-35, Job 13:3, Job 13:22, Job 23:3-7, Job 31:35, Job 40:1-5, Ecclesiastes 6:10, Isaiah 45:9, Romans 9:20
Reciprocal references (10): Exodus 33:11, Job 13:15, Job 13:18, Job 19:7, Job 22:4, Job 34:23, Job 40:4, Psalms 32:4, Isaiah 43:26, James 2:23
Related Topics
- Nave’s: INTERCESSION
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet