Bible/Job/13/15

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Job > Chapter 13 > Verse 15

Job 13:15


Job 13:14 Job 13:15 (KJV) Job 13:16
Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?
Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him.
He also [shall be] my salvation: for an hypocrite shall not come before him.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ThoughH2005 he slayH6991 me, yet will I trustH3176 in him: but I will maintainH3198 mine own waysH1870 beforeH6440 him.


Original Hebrew

הֵן יִקְטְלֵנִי [לֹא כ] (לֹו ק) אֲיַחֵל אַךְ־דְּרָכַי אֶל־פָּנָיו אֹוכִיחַ׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
הֵ֣ן
hen H2005 HTm there!
יִ֭קְטְלֵ/נִי
Yik.te.le./ni H6991 HVqi3ms/Sp1cs he will kill/ me
לא
lôʼ H3808 HTn
אֲיַחֵ֑ל
'a.ya.Chel H3176 HVpi1cs I will hope
אַךְ
'akh- H389 HTa nevertheless
דְּ֝רָכַ֗/י
de.ra.Kha/i H1870 HNcbpc/Sp1cs ways/ my
אֶל
'el- H413 HR to
פָּנָ֥י/ו
pa.Na/v H6440 HNcbpc/Sp3ms face/ his
אוֹכִֽיחַ
'o.Khi.ach H3198 HVhi1cs I will argue
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H1870 — דֶּרֶךְ (derek, deh'-rek): from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
  • H2005 — הֵן (hên, hane): a primitive particle; lo!; also (as expressing surprise) if; behold, if, lo, though.
  • H3176 — יָחַל (yâchal, yaw-chal'): a primitive root; to wait; by implication, to be patient, hope; (cause to, have, make to) hope, be pained, stay, tarry, trust, wait.
  • H3198 — יָכַח (yâkach, yaw-kahh'): a primitive root; to be right (i.e. correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict; appoint, argue, chasten, convince, correct(-ion), daysman, dispute, judge, maintain, plead, reason (together), rebuke, reprove(-r), surely, in any wise.
  • H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
  • H6991 — קָטַל (qâṭal, kaw-tal'): a primitive root; properly, to cut off, i.e. (figuratively) put to death; kill, slay.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H389 — אַךְ (ʼak, ak): akin to אָכֵן; a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only; also, in any wise, at least, but, certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, [phrase] wherefore, yet (but).
  • H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
  • H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleJobJob 13 › Verse 15