Bible/John/1/31

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > John > Chapter 1 > Verse 31

John 1:31


John 1:30 John 1:31 (KJV) John 1:32
This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.
And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.
And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

And IG2504 knewG1492 himG846 notG3756: butG235 thatG2443 he should be made manifestG5319 to IsraelG2474, thereforeG1223 G5124 amG2064 IG1473 comeG2064 baptizingG907 withG1722 waterG5204.


Original Greek

κἀγὼ οὐκ ᾔδειν αὐτόν· ἀλλ’ ἵνα φανερωθῇ τῷ Ἰσραήλ, διὰ τοῦτο ἦλθον ἐγὼ ἐν τῷ ὕδατι βαπτίζων.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
κἀγὼ
kagō G2504 P-1NS-K And I
οὐκ
ouk G3756 PRT-N not
ᾔδειν
ēdein G1492 V-LAI-1S knew
αὐτόν·
auton G846 P-ASM him
ἀλλ’
all’ G235 CONJ but
ἵνα
hina G2443 CONJ that
φανερωθῇ
phanerōthē G5319 V-APS-3S he should be made manifest
τῷ
G3588 T-DSM *
Ἰσραήλ,
Israēl G2474 N-PRI to Israel
διὰ
dia G1223 PREP therefore
τοῦτο
touto G5124 D-ASN
ἦλθον
ēlthon G2064 V-2AAI-1S am come
ἐγὼ
egō G1473 P-1NS I
ἐν
en G1722 PREP with
τῷ
G3588 T-DSN *
ὕδατι
hudati G5204 N-DSN water
βαπτίζων.
baptizōn G907 V-PAP-NSM baptizing
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G907 — βαπτίζω (baptízō, bap-tid'-zo): I dip, submerge, baptize — from a derivative of βάπτω; to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism:--Baptist, baptize, wash.
  • G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
  • G1473 — ἐγώ (egṓ, eg-o'): I — a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
  • G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
  • G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
  • G2474 — Ἰσραήλ (Israḗl, is-rah-ale'): Israel — of Hebrew origin (יִשְׂרָאֵל); Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants (literally or figuratively):--Israel.
  • G2504 — κἀγώ (kagṓ, kag-o'): I also, I too — from καί and ἐγώ; so also the dative case , and accusative case and (or also, even, etc.) I, (to) me:--(and, even, even so, so) I (also, in like wise), both me, me also.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G5124 — τοῦτο (toûto, too'-to): neuter singular nominative or accusative case of οὗτος; that thing:--here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
  • G5204 — ὕδωρ (hýdōr, hoo'-dore): water — from the base of ὑετός; water (as if rainy) literally or figuratively:--water.
  • G5319 — φανερόω (phaneróō, fan-er-o'-o): I make clear, visible, or manifest — from φανερός; to render apparent (literally or figuratively):--appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self).

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (5): Matthew 3:16, Mark 1:10, Acts 1:5, 1 John 3:5, 1 John 5:6

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleJohnJohn 1 › Verse 31